Leave a comment

Comments 9

moscowhite May 14 2013, 06:48:25 UTC
> два раза в час сюда приходит дизельная электричка из соседнего большого города Фредериксхавн

Офигеть, кого там возить-то? :)

Reply

one_in May 14 2013, 12:07:21 UTC
Судя по уровню цен в городе и с учётом высоких датских налогов, они могут себе позволить гонять там этот рельсовый автобус целый день даже пустым.

Кого возить? Туристов там немало едет посмотреть мыс, а это единственный общественный транспорт в этот край. Но вагоны, конечно же, полными не набиваются.
Уточнение: получасовой интервал там только в час-пик (причём, в какой-то туристический пик, не рабочий), в остальное время - час и более.
Кстати, сейчас нагуглил в википедии, что нынешние скоростные (120 км/ч) поезда Siemens Desiro там ходят только с 2005 года, до этого с 1890 там были маленькие тормозные вагончики, ходящие со скоростью 30 км/ч.

Reply


(The comment has been removed)

katenka May 14 2013, 09:53:38 UTC
У меня такая же мысль была почему-то. Спрашивается, откуда я знаю (знала в августе) про такую марку часов? ))) Могла видеть в Цюрихе? :-)

Reply

one_in May 14 2013, 12:11:24 UTC
Кстати, гуглопереводчик утверждает, что skag в переводе с датского - борода (а en, очевидно, артикль). Слово распространённое, значит, часы не обязательно названы по этому городу.

А в швейцарском языке есть такое слово?

Reply


(The comment has been removed)

katenka May 14 2013, 09:55:29 UTC
Так это ж было как раз после мыса Гренен! )))) Там и промочил, и даже фото показывал! :-)

А еще, это была, наверное, самая жаркая точка того путешествия...

Reply

one_in May 14 2013, 11:15:52 UTC
Самой жаркой точкой путешествия был ГДРовский город Росток. +36°С.
А штаны я не промочил. Потому что закатал. :-)

Reply

katenka May 14 2013, 11:18:40 UTC
Ага! Расскажи это той самой фотографии! ))))

Reply


explorerse May 14 2013, 10:40:04 UTC
Красиво!

Reply


(The comment has been removed)

one_in May 15 2013, 13:46:49 UTC
Кстати, гуглопереводчик утверждает, что skag в переводе с датского - борода (а en, очевидно, артикль). Слово распространённое, значит, часы не обязательно названы по этому городу.

А в швейцарском языке есть такое слово?

Reply


Leave a comment

Up