Пойдем, говорит снова на гору поднимемся, говорит мне муж.
Горка не сильно высокая - чуть больше 2000м, зовут ее Крн *очень по словенски, без гласных* подъем очень простой. То есть нет больших перепадов высоты - просто идешь по тропинке как в лесу, обмахиваешься травинками, разглядываешь бабочек, и наслаждаешься пейзажами.
(
Фотки про гору, сыроварню и меня. )
Comments 7
Reply
Reply
Reply
А как по-словенски "ссу"? (простите) :)
Reply
Не нужно извиняться, я сама пытаюсь найти правильную словенскую фразу которая бы не была тенью выражения "что сыкотно до усрачки"), но пока не преуспела в этом
Поэтому я выражаюсь по русски, громко и отчетливо,
или
se bojim tako da bom lulala v hlačke kmalu
Но как вы понимаете, вот эта фраза ни фига не передает ни накала страстей, ни героизма.
Reply
Reply
1) http://bos.zrc-sazu.si/cgi/neva.exe?name=ssbsj&tch=14&expression=zs%3D68358
2) http://bos.zrc-sazu.si/cgi/neva.exe?name=ssbsj&tch=14&expression=zs%3D73346
Reply
Leave a comment