Думаю, что мало кого удивит искренний интерес, который я испытываю к творчеству Джеймса Макферсона, творца «Поэм Оссиана». Конечно, один их самых известных скандалов 18 века не может не волновать воображение: шотландский писатель выдал свое произведение за перевод с древне-гэльского сказаний самого Ойсена (Оссиана), легендарного сына Фингала, якобы
(
Read more... )
Comments 7
Reply
Они думали, что обрабатывают культурное наследие предков.
А последующие поколения принимали все это за оригинал.
В случае с Макферсоном даже термин возник: оссианизм.
Знаете, понимая все свою малость по сравнению с упомянутыми памятниками и их творцами, все равно всегда говорю своим друзьям: да, я пишу воспоминания о своих предках, но - это пишу Я, а они бы сказали о событиях иначе. И многие даже поспорили бы со мной.
Когда рассказывала о блокаде ленигграда, то записывала мамину речь, под диктовку, а потом сокращала. Но - мама не совсем довольна. Я откорректировала посты, снова дополнения и исправления... ох...
Все-таки, одно дело, когда сознательно, а ддругое. когда ненамеренно или люди себя обманывают.
Что сделал Макферсон в этом плне не уверена... Написала све мнение.
Reply
Я ж говорю - объективность более иллюзорна, чем самая иллюзорная субъективность=).
Reply
Вообще-то, и я солипсистка. До известной степень, гм - до фонаря под окном. (Который я в жж выложила).
Reply
Leave a comment