Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Политика. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Оля, Вас не смущает словосочетание "...ввел военное положение на оккупированной территории..."? Если военные оккупировали территорию, то какое там, на той территории, положение? А как с логикой, например, в такой фразе: "мертвому сделали припарку непосредственно перед захоронением"?
Не ввел военное положение, а «ввел» военное положение. О том, что эти «законы» и «референдумы» противоправны и не признаны в мире, все знают, в худшем случае, догадываются.
Да, двойной смысл кавычек в русском языке (1 - цитата; 2 - ирония) иногда сбивает с толку. Вообще русский язык, который нужно ещё и додумывать, не годится для деятельности, которая требует предельно чёткого изъяснения. Многие слова и целые высказывания требуют понимания. То ли дело, например, немецкий... Российские руководители очень часто поясняют иностранной аудитории то, что они имели ввиду. Такое происходило и с Брежневым, и с Горбачёвым, и уж совсем часто стало повторяться с тремя последующими...
У меня был случай, когда приходилось прервать завтрак и срочно мчаться на работу, чтобы подготовить руководству МИД бумагу с объяснением, что же находящийся за рубежом глава государства на самом деле хотел донести зарубежной аудитории. Врезался в память такой случай с Ельциным в Канаде. Где-то в Дневнике о нём рассказывал...
Comments 9
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Политика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Путин «ввел» военное положение на оккупированной украинской территории https://t.co/couHN6UzNp
- The Insider (@the_ins_ru) October 19, 2022
Reply
Reply
Reply
Если военные оккупировали территорию, то какое там, на той территории, положение?
А как с логикой, например, в такой фразе: "мертвому сделали припарку непосредственно перед захоронением"?
Reply
О том, что эти «законы» и «референдумы» противоправны и не признаны в мире, все знают, в худшем случае, догадываются.
Reply
Вообще русский язык, который нужно ещё и додумывать, не годится для деятельности, которая требует предельно чёткого изъяснения. Многие слова и целые высказывания требуют понимания.
То ли дело, например, немецкий...
Российские руководители очень часто поясняют иностранной аудитории то, что они имели ввиду. Такое происходило и с Брежневым, и с Горбачёвым, и уж совсем часто стало повторяться с тремя последующими...
У меня был случай, когда приходилось прервать завтрак и срочно мчаться на работу, чтобы подготовить руководству МИД бумагу с объяснением, что же находящийся за рубежом глава государства на самом деле хотел донести зарубежной аудитории.
Врезался в память такой случай с Ельциным в Канаде. Где-то в Дневнике о нём рассказывал...
Reply
Leave a comment