Японский ученый-фольклорист доказал, что украинская нация намного старше "старшего брата"

Aug 22, 2013 14:13


Спочатку - Київська, а потім - Русь
Японський дослідник Ката Ока дослідив, що українська культура та фольклор значно давніші за російські. Думка «стороннього» ставить під сумнів традиційне уявлення про «старшу сестру»
Анастасія БОГУСЛАВСЬКАЦю статтю українською ви можете прочитати на сайті оригиналу "Україна Молода" за посиланням. Переклад на ( Read more... )

Россия, культура, Украина, походження українців, наука, история, русификация

Leave a comment

Comments 4

oleg_leusenko September 17 2013, 15:22:07 UTC
Гарна стаття, Олю, заберу до себе. Стосовно того, що пацаки не родичі нам, зрозуміло. до того ж - не старші це вже точно) Більш того, руССкіє - штучна спільнота, яка створена з представників різних народів і етносів.

До речі, айни, я чув, існують невеликою неасимільованною групою з 25 тис. людей. Кажуть, неофіційно їх кількість становить до 200 тис. Навіть на РФії за переписом 2010 налічили 109 айнів, здебільшого в Камчатській колонії..
З японської アイヌ айни перекладаються, як "справжня людина")

Reply

olex_d September 17 2013, 18:30:12 UTC
Так, дякую за уточнення. Ці айни досить цікаві люди.


... )

Reply

mysliwiec September 22 2013, 16:20:54 UTC
Як українська " ряба курочка " стала русской "курочкой пеструшкой".

Рассмотрим так называемую всем известную сказку «Курочка ряба» в обработке Ушинского.
И что сделал малоросс Ушинский? Он переложил украинскую сказку "Курочка ряба" тогда так называемую малорусскую, на русский язык.
Вот она и стала исконно русской.

Ушинский К. Д. Собрание сочинений: В 11 т. Т. 6. Родное слово. Книга для детей. Год первый и второй. М.; Л., 1949. С. 42-43.
* * *
Аналогичная история получилась и с искони русской сказкой "КРУГЛО-бок" (рус."круг" = укр."коло")

А не поленились бы тогдашине составители сборников сказок перевести кроме содержания и названия, и не сохранилось бы документальных воспоминаний и их и Афанасьева,- кто бы через 100 лет догадался? :)

http://mysliwiec.livejournal.com/821192.html?thread=3086024

Reply

olex_d September 22 2013, 18:42:26 UTC
Украинский тогда был запрещен и видно все переводили на русский, иначе не издавали. Такая была имперская политика. Жалко, спросить Ушинского о том зачем он это сделал уже не получится...

Reply


Leave a comment

Up