Спочатку - Київська, а потім - Русь
Японський дослідник Ката Ока дослідив, що українська культура та фольклор значно давніші за російські. Думка «стороннього» ставить під сумнів традиційне уявлення про «старшу сестру»
Анастасія БОГУСЛАВСЬКАЦю статтю українською ви можете прочитати на сайті оригиналу "Україна Молода" за
посиланням. Переклад на російську здійснено olex_d, примітки в кінці також мої.
Очень интересный материал, необычная и непривычная для нас точка зрения. Поэтому перевожу на русский статью полностью:
Сначала - Киевская, а потом Русь.
Японский исследователь Ката Ока исследовал, что украинская культура и фольклор значительно старше русских. Мнение «постороннего» ставит под сомнение традиционное представление про «старшую сестру».
Ката Ока, аспирант кафедры фольклористики при Киевском национальном университете им. Шевченко, исследует восточнославянский фольклор более 13 лет. В Японии считают, что для этого достаточно изучить русские традиции и культуру, об украинской культуре вообще не вспоминают. И это, с точки зрения исследователя, неправильно, так как «ставит телегу перед конем». После того как Ката Ока более 10 лет исследовал русский фольклор и около трех лет украинский, он пришел к выводу, что украинская традиция намного глубже, старше и имеет очень много черт культуры тех времен, когда евразийцы еще имели признаки единого народа.
Сначала Ката Ока учился в отделении русской филологии в Японии, а потом приехал в Россию для того, чтобы лучше изучить язык и фольклор. Несмотря на сильное желание молодого ученого поездить по российской глубинке и послушать современные образцы народного творчества, в экспедицию ему так и не удалось поехать. Может быть из-за того, что творчество а-ля Лесь Подервянский культурному японцу пока что было бы непонятным.
Через какое-то время учебы в Москве и Санкт-Петербурге сообразительный Ката Ока заметил, что книги практически всех серьезных исследователей имеют ссылки на украинских авторов, ученых или на сборники украинского фольклора. Так появилась идея поехать в Украину, чтобы изучить вопрос глубже.
После приезда и поступления в аспирантуру Ката Ока узнал, что Костомаров на самом деле является украинским ученым, а не русским, что до первого издания сборника сказок сам Афанасьев писал: «Жаль, что адресат пренебрег украинским оригинальным текстом», (что указывает на то, что эти сказки имеют украинское происхождение). Квитка-Основьяненко, Максимович, Рудченко собирали украинские народные сказки и высылали их в фольклорные сборники, которые выходили в России. Сказки переводили и считали русскими [1]. В 1858 году вышли сказки, которые собирал Афанасьев, а в 1869-м, которые собирал Рудченко.
Ката Ока живет в Киеве почти три года. Он хорошо говорит по-украински, невзирая на то, что лекции для иностранцев в Украине читают по-русски. «Я счастливый человек, - говорит господин Ока, - потому что я встретил Лидию Францевну (Дунаевскую, заведующую кафедрой фольклористики - Авт.), которая и учит меня украинскому языку.
По словам Ката Ока, в русской культуре заметно большое влияние финских и сибирских народов. А древнерусская культура, вполне возможно, была привнесена выходцами из Украины-Руси, которые путешествовали, торговали или переселялись из Руси на север и северовосток. В украинском же фольклоре и культуре исследователь заметил очень интересные переклички с японской традицией. К тому же, по словам Ката Ока, глубинные архетипичные представления и обряды, те, которые несут в себе эхо общей евразийской традиции, сохранились в японском фольклоре, в Ведах (древнеиндийские книги) и... в украинских обрядах и обычаях.
Одним из таких мотивов является сказка про витязя, рожденного собакой. Этот сюжет восходит корнями аж до времен тотемизма, когда люди верили в то, что обожествляемое животное было основателем рода людей. Одним из древнейших тотемов на территории Евразии были собаки (в другой интерпретации волки или лисы). Известно особенное отношение кельтских племен к тотему собаки, а украинские воины-характерники считали своим покровителем волка. В культуре славянских народов сакральность образа собаки-волка-лиса осталась только в Украине. По мнению Ката Ока, это указывает на то, что украинская культура является центром и корнем восточнославянской культуры [2]. Другие животные, которых уважают в Японии, - это лягушка, журавль, бык, черепаха. А синтоисты имеют в доме маленький храмик для лисы, которая (как и в восточнославянской мифологии) символизирует разум, долголетие, а также является духом риса. В Азии лис часто считается богом растений.
Другой признак древности украинской культуры - это сохраненная традиция поклонения предкам. Это особенно удивительно потому, что христианская традиция строго боролась с этими языческими пережитками, подчеркивая то, что Бог един, а мертвые не возвращаются к потомкам, потому что находятся после смерти в аду или в раю, в зависимости от земных деяний. Японская культура базируется на синтоизме, вере в то, что божественное разлито в природе и имеет множество своих проявлений. Можно сказать, что это своеобразный аналог язычества. Японцы верят в то, что на большие праздники (Новый год, праздник Бон) души предков посещают своих потомков. В Украине также существует традиция поминания, «подкармливания», задабривания умерших на новогодние праздники, Пасху, Троицу (так называемое русалкино воскресенье). В фильме «Тени забытых предков» показана традиция призывать в старый Новый год на кутью души умерших; в японской культуре также существует традиция предлагать ритуальную еду из риса душам, которые в определенные дни приходят в свой дом [3].
Одним из очень древних есть обычай ритуального убийства старых родителей [4]. Сам обычай, понятно, в традициях этих народов не сохранился, но в сказках и в художественной литературе отчасти к этому сюжету обращаются. Так в одной из новелл Коцюбинского сын вивозит свою мать на санях в заснеженный лес, а в творчестве японских писателей часто встречается сюжет, когда сын отвозит своих старых родителей в горы. Обязательным при этом есть мотив снега.
Язычники верили также в божественную силу деревьев. Отзвук этой веры до сих пор сохранился в японской традиции созерцания вишни-сакуры. Ката Ока рассказал «УМ» [5], что основным в этом своеобразном поклонении есть не эстетический аспект, а традиция почитания предков, ведь лепестки являются душами умерших родственников. Интересно, что в Украине на Подолье до сих пор сохранился обычай сажать вишни на кладбище. А в украинской культуре ягоды вишни символизируют кровь, а поэтому и род. Поэтому не удивительно, что вишня так часто фигурирует в украинском фольклоре и художественной литературе. Дерево жизни до сих пор считается одним из наиважнейших символов японской культуры. Ката Ока был просто шокирован, когда в экспедиции в Карпатах увидел, что некотоые селяне над дверями, просто на крыше привязывают ёлку. По его словам, это вера в то, что через священное Древо жизни божественная енергия будет сходить на дом, на семью.
Традиция очищения через огонь и воду является очень древней и характерной не только для украинской или японской культур. Однако праздник Ивана Купала все еще, после более чем тысячелетнего существования христианства в Украине, является актуальним и сегодня, то есть имеет очень крепкие корни. Именно в купальском ритуале более всего когда-то магичных, а ныне традиционных обрядов связано с водой и огнем. В Японии женщины в день летнего солнцестояния также ходят к реке и делают подобные древнеукраинским ритуалы. Похожие обряды есть разве что в Китае, но у других народов, по словам Ката Ока, их нет.
Также особенной как в Японии, так и в Украине была символика порога. Оказывается, что будто бы современный обычай, когда только что женившийся мужчина заносит свою невесту-жену в дом, переносит через порог, содержит глубокую символику. Порог является пределом, символическим местом. Когда-то в древней Украине, так же как в Японии и Иране, в свадебной церемонии был обычай зажигать огонь на пороге, через который невесты должны были перепрыгнуть. Порог считался местом, близким к домовому. А женщины в древней Украине и Японии хоронили под порогом ребенка, если он рождался мертвым. Также в Японии сохранилась традиция обсыпать молодых на свадьбе и покойника во время похорон зерном (у нас пшеницей, в Японии - рисом).
На то, что между Русью и Японией были какие-то исторические связи, указывает также поверье, что когда-то, в древние времена, в японскую провинцию Хоккайдо переселилась группа украинцев [6]. В доказательство этой, достаточно маловероятной версии, Ката Ока говорит, что костюм невесты в этой провинции является практически копией галицкого костюма навесты. Интересно, что несколько столетий между Японией и Китаем шла война за скифских лошадей, поэтому какие-то влияния праукраинскойї культуры осуществлялись и на японскую культуру.
В Украине Японию считают патриархальной страной, в которой люди в значительной степени сумели сохранить свои традиции. Однако Ката Ока лишь грустно вздыхает в ответ на этот вопрос. Он считает, что традиции в Украине сохранились лучше, что у нас чаще можно увидеть человека, одетого в традиционную народную одежду, тогда как в Японии кимоно стоит очень дорого, его одевают только на традиционные праздники и передают своим детям в наследство. Ката Ока беспокоит то, что Японию в мире часто считают некоей «собачкой Америки» и что японцы очень легко перенимают европейские обычаи. Оказывается, что в Японии могут венчаться в католическом храме, периодически посещать буддийский, а ребенка вообще не приучать к определенной религии. Он определится сам, «кем быть», когда подрастет. По мнению Ката Ока, сейчас и Япония, и Украина пытаются найти свое место в мире. И ответ на этот сверхважный вопрос надо искать не в современной геополитике, политических «раскладах» или экономико-энергетической конъюнктуре. Японец, который искренне заинтересовался Украиной, убежден, что только прошлое может дать ответы на то, каким будет будущее страны.
______________________________
[1] - Какой же наглый плагиат!.. - olex_d
[2] - Вот оно! - все исследования, со всех сторон уже - сходятся к этому именно выводу: топонимика Украины, анализ днк украинцев и т.д. и т.п., а тут еще и японец - человек совершенно незаинтересованный говорит все о том же - о древнем происхождении нашего народа. - olex_d
[3] - В нашей церковной традиции так же рис считается заменителем пшеницы для приготовления поминального колива. Мне думается, что обычай этот тоже остался со времен язычества, только христианство дало ему новое наполнение. - olex_d
[4] - Обычай чудовищный и жуткий, конечно, с точки зрения современного нашего христианского сознания. Но в те времена, возможно, и сами родители подвигали своих детей к этому поступку, согласно тогдашним представлениям и верованиям. Автору этого блога приходилось сталкиваться тоже с подобными примерами в японской литературе. - olex_d
[5] - "Украина Молода" - olex_d
[6] - На Хоккайдо, кстати, даже до прихода японцев жил особый народ айны - люди европейской внешности. Потом они были в большинстве своем исстреблены вышедшими из Китая японцами, а уцелевшие практически полностью смешались с японцами. Т.е. я не утверждаю, что непременно эти айны - праукраинцы, но тем не менее факт остается фактом. - olex_d
Україна Молода :.: Видання | Спочатку - Київська, а потім - Русь
www.umoloda.kiev.ua