(Untitled)

Mar 05, 2014 11:26

Вот живёшь-живёшь, общаешься, учишься, получаешь даже неплохие оценки, работаешь, получаешь даже какое-то повышение, даже имеешь опыт проживания с native speaker...  А всё равно когда-никогда встречаешь такую элементарную фразу, которая ставит тебя в тупик. Договариваюсь о времени, собеседник спрашивает "Is half ten ok?"... и ты вот сидишь такой с ( Read more... )

english

Leave a comment

Comments 20

chelomba March 5 2014, 00:43:53 UTC
She's apples

Reply


zmeisa March 5 2014, 00:54:39 UTC
У нас тут часто все так говорят...

Reply

olenasyd March 5 2014, 02:06:06 UTC
Я порылась-почитала, это вроде бы британский вариант
Как видишь ниже в комментариях - для человека из Бризбана и Сиднея это тоже было в новинку.

Reply

stelllaalpina March 6 2014, 19:16:01 UTC
На прошлой неделе была в Великобритании, так английские коллеги именно так и говорили в половине случаев. ))

Reply


liiac March 5 2014, 00:57:00 UTC
Да, век живи, век учись. Я бы тоже не поняла.

Reply


dewynter March 5 2014, 01:24:14 UTC
Half past ten. Past опустили как часто делают. Потому что Half to ten не говорят вообще. Quarter to ten - да, а half это всегда "после". Хотя я такого раньше не слышал. Вообще это реально не правильно. Сокращают, упрощают, а в итоге получается не английский, а черт знает что.

Reply

olenasyd March 5 2014, 02:05:28 UTC
Да я поняла уже
Просто удивляет тот факт, что учишь язык, общаешься (в общем и целом 16-17 лет), а всё равно встречаются такие элементарные вещи, которые не знаешь

Reply

dewynter March 5 2014, 02:45:00 UTC
Ну справедливости ради надо сказать, что и в русском тоже не все так уж супер. Попробуй написать "На дощатой террасе близ конопляника и малинника под аккомпанемент виолончели и аккордеона веснушчатая вдова подьячего Агриппина Саввична исподтишка потчевала небезызвестного коллежского асессора Аполлона Филипповича винегретом с моллюсками и прочими яствами." правильно. Я вот фиг смогу. :) А русский у меня родной.

Reply

olenasyd March 5 2014, 02:52:24 UTC
Нет-нет, я же не говорю здесь об архаизмах и старом языке. Разумеется, классическую литературу сложно читать. Собственно у языка много граней и оттенков, тематик и настроений и я вполне готова к новым словам и выражениям, если начинаю что-то новое. Но это же такой себе бытовой, ежедневный язык. Т.е. вполне элементарная, распространенная вещь, а вот за 16 лет встретилась перый раз

Reply


duh_predkov March 5 2014, 01:31:11 UTC
half ten is five!

Reply


Leave a comment

Up