Личные впечатления и некоторые комментарии отпишу потом. Сейчас здесь выложу просто то, что было опубликовано в "РГ" http://rg.ru/2014/12/03/ugol-site.htmlRead more... )
Про заголовок - ;))) без комментариев А про смысл... мне казалось, что объяснил в статье, там есть выкладки и логика перетаскивания до Раджина, добавить нечего (в РФ официально принято все же Раджин, а не Н..., хотя южане упорно Наджин называют)... Заброска в КНДР... уголь там не остается даже, да и для таких целей не стоило бы такой огород городить, можно было бы проще сделать...
Я и говорил про российское произношение. Вообще-то, если говорить так, как говорят северяне, где этот порт расположен, то именно Раджин, а Начжин - это южное произношение, про морские карты - просто не знаю, я видел сплошь и рядом на обычных картах Rajin или Rason. Кстати, для американцев также Rason это все звучало, но в любом случае не принципиально. Мне кажется, определять название должен тот, кому пункт принадлежит. Но, повторюсь, мелочи все это... Разобрались бы как Корею называть по-корейски одним словом, а то и там меряются разными частями тела )))
Comments 4
Reply
(The comment has been removed)
А про смысл... мне казалось, что объяснил в статье, там есть выкладки и логика перетаскивания до Раджина, добавить нечего (в РФ официально принято все же Раджин, а не Н..., хотя южане упорно Наджин называют)... Заброска в КНДР... уголь там не остается даже, да и для таких целей не стоило бы такой огород городить, можно было бы проще сделать...
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment