Оригинал взят у
gorlenka в
НЕВЕРОЯТНЫЙ РУССКИЙ: 12 ТОНКОСТЕЙ, КОТОРЫЕ ТРУДНО ОБЪЯСНИТЬ ИНОСТРАНЦАМНЕВЕРОЯТНЫЙ РУССКИЙ: 12 ТОНКОСТЕЙ, КОТОРЫЕ ТРУДНО ОБЪЯСНИТЬ ИНОСТРАНЦАМРусский - невероятный язык. Одними и теми же словами могут обозначаться совершенно разные вещи и выражаться абсолютно разные эмоции. Что уж говорить о лексических оборотах, которые запросто
(
Read more... )
Comments 1
Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть - где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» - выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.
Открываем Washington Post и читаем: The Secret Service wants software that detects social media sarcasm. Yeah, sure it will work.
В конце стоит "ну да, конечно", имеющее в английском точно такое же значение, как и в русском.
Reply
Leave a comment