oira no jinsei nopperabo~!

Aug 17, 2013 23:13

Oira no jinsei nopperabo~!
(My life is no problemo!) [1]
Lyrics: N. Mappy

Romaji:

(voice: doa ga shimarimasu
conductor: kuikomanaide kudasai shimarimasu
girl 1: ne ne shitteru smap no nakai shindan datte
girl 2: uso maji? aitsu mo shinun da!
girl 3: uso ni kimatten jan mata ukenee natten da yo
girl 1: honto honto maji nan datte
demo kawaisou na no ga sa
shinden no wa shinbun nottenai kara chou ukeru!
girl 3: chou ukeru zenzen waraeru yo
girl 2: ne ne sore de nande shinda no?
girl 1: chou ukenno nan da to omou?
girls 2&3: nani wo?
girl 1: fuzakesugite shindan datte chou waraeru yo!
girl 3: uwa sabishii!
girl 2: chou ukeru yo hara ittee!
girl 1: demo, su no album no nakai no solo de
"waratta kao shite shinetara ii jan"
uta utatteta jan shitteru?
girl 3: aa shitteru shitteru are uta ja nee yo
girl 2: honto ni waratte shindetara chou ukeru!
girl 1: ne ne soushiki dou suru?
girl 2: ikou ikou zettai waraeru yo!
girl 1: ikou ikou ikou yo!
girl 3: chou mendokuse)

taihen nagaraku omataseshimashita
ichinen ichido no watashi no omatsuri
kikitakunai hito iru no wa wakaru yo (mappy)
mijikai jikan de sumu kara kiite yo (mappy)
demo ne boku ni wa ima shika nai desu (mappy)
kore demo igai to tanoshii mon desu (mappy)
toire ni iku hito sukoshi wa gaman (mappy)
sasai na koto de wa megenai zo (mappy)
sore demo watashi wa ganbaru yo (mappy)
sore de wa minna koe wo awasete

mappy! mappy! mappy!
mappy! ... ha...

shinu wake nai daro ho ho hoo

ladies & gentlemen, long time no see
from the last show time
well, i got surprising news for you
mappy is back here again to charm you
with a brand new tune
o-ki do-ki
let's get the party going
are you ready?
are you ready?
it's mappy's show time!

yume ni mukau hitori sora ni takaku takaku yurete

hitori bocchi ja nayamanai
anata datte naya-ma-na-i
itsudemo dokodemo dare to demo
egao nanka ja i-ra-re-na-i
hito ni wa ienai koto ga aru
demo iwanakya naranai toki mo aru
atama mo panikku nigedashitai nara
waratta kao shite haneda ni mukae!

(last night) nido to wa modorenai
(last time) nido to wa kaerenai
tanoshii koto nara kore kara (ippai)
aitsu no baasudei minna de (kanpai)
denwa ni denwa sore wa (shoppai)
boku ga suki na no ano ko no (oppai)
nani ga nandaka wakari wa shinai ga
oira no jinsei nopperabo~!

yume ni mukau hitori sora ni takaku takaku yurete

kokoro no sasae wa itsudemo "membaa"
kokoro no sasae wa itsudemo "minna"
kokoro no sasae wa itsudemo "tomodachi"
sonna tomodachi shokai suru ze

ore no monomane niteru ka dou ka
jibun no koto da to wakarima-senen [2]
maegami fuufuu fuiteru ore wa
kotoba ja tereru ze daisuki tamo-san
"nakai-kun nakai-kun nakai-kun"
tamo-san tamo-san tamo-san

itsumo dekai ze aseru ze taka-san
taido mo koe mo karada mo kao mo
ageku no hate ni wa kokoro mo dekai ze
mechakucha shibui ze warera ga taka-san
"dou natteru wake?"
taka-san taka-san taka-san

chibi ka dekai ka hakkiri see yo
koko zo to bakari ni jama suru aitsura
atama wo bishibashi iteen da yo
itsuka miteiro naintinain
"..."
nainai nainai nainai

onna ga inai to asen ja nee yo
dare mo ga furimuku kagayaku onna
manuke de ochame de ronge de kawaii
oira no hanii wa no. 1
"nani mou yada na mou
mako wa nan to iwareyou to
tsuyo-chan dake ga suki na no n~
ha- hazukashii mou~!"

walk with me you and me day and night
tell me what pray for you always do
best of my friend

(everybody sing everybody say
we love mappy it's all right...)
(come on come on...)

hello everybody
dou dai kyou no gokigen wa
ochame no mappy anata no mappy
minna no mappy no show time tanoshindekureteru kana
konya wa paati da ochikonderu kimi mo
happii na anata mo mappy ga ikashita odori naisu na uta de
moriagetekureru ze let's go

(here we go now here we go now...)
(put your hands up put your hands up...)
(come on come on... 1.2.3.4... woo!)

hoshi ni negai hitotsu kimi no yume wo mune ni
yume ni mukau hitori sora ni takaku takaku
hoshi ni negai hitotsu kimi no yume wo mune ni daite

ite! aa yarareta...

Translation:

(Voice: The doors are closing.
Conductor: Please avoid getting stuck, the doors are closing.
Girl 1: Hey, hey, did you know? They say SMAP's Nakai died.
Girl 2: No way, seriously? He can actually die!
Girl 3: It's totally a lie, he's just not selling again.
Girl 1: No really, it's totally for real.
But what's sad is the newspapers didn't even say he died, totally hilarious!
Girl 3: Soo funny, that's totally hilarious.
Girl 2: Hey, hey, so why did he die?
Girl 1: It's soo funny, what do you think?
Girls 2&3: What?
Girl 1: They said he died from joking around too much, so hilarious!
Girl 3: Whoa, so lonely!
Girl 2: Soo funny, my stomach hurts!
Girl 1: But in Nakai's solo on the Su album,
"I'd rather be able to die with a laugh on my face"
he sang that song, you know?
Girl 3: Yeah, I know, I know, that's not even a song.
Girl 2: It'd be so funny if he really did die laughing!
Girl 1: Hey, hey, what about the funeral?
Girl 2: Let's go, let's go, it's totally be funny!
Girl 1: Let's go, let's go, let's go!
Girl 3: Totally a pain in the ass.)

I'm terribly sorry to keep you waiting so long
My festival that only comes once a year
I know there are people who don't want to hear it (Mappy)
It'll be over in just a little while, so listen (Mappy)
But you see, this is the only time I have (Mappy)
Even this is something unexpectedly fun (Mappy)
People going to the bathroom, just wait a bit (Mappy)
I'm not gonna be discouraged by little things (Mappy)
Even then I'll do my best (Mappy)
And now everybody, join your voices together

Mappy! Mappy! Mappy!
Mappy! ... ha...

As if I would die. Ho ho hohh.

Ladies & gentlemen, long time no see
From the last show time
Well, I got surprising news for you
Mappy is back here again to charm you
With a brand new tune
O-ki do-ki
Let's get the party going
Are you ready?
Are you ready?
It's mappy's show time!

Facing my dream on my own, into the sky higher and higher, swaying

All on my own I'm without a care
Even you would be with-out-a-care
Anytime, anywhere, with anyone
I can't always be there-with-a-smile
I've got things I can't tell anyone
But there are times when they've gotta be said
If your head's in a panic and you wanna run away
put on a laughing face and head to Haneda! [3]

(Last night) Can't go back ever again
(Last time) Can't go home ever again
The fun is just getting started now (lots of it)
On his birthday with everyone (cheers)
Calling but the line's busy, that's just (such a pain)
I like them, that girl's (breasts)
I haven't got the faintest idea what's going on but
this life of mine is no problemo!

Facing my dream on my own, into the sky higher and higher, swaying

The ones supporting me are always the "members"
The ones supporting me are always "everyone"
The ones supporting me are always "my friends"
I'm gonna introduce those friends to you now

Does his impression of me look like me or not
When it comes to me, I can't tell in the end [2]
Huffing and puffing and blowing at my bangs, I'm
embarrassed to put it in words, I love you, Tamo-san! [4]
Tamo-san! Tamo-san! Tamo-san!

Always gigantic, in a panic, Taka-san [5]
His attitude, his voice, his body, his face, too
and in the end even his heart is gigantic
He's really totally cool, that's our Taka-san!
"What's going on?"
Taka-san! Taka-san! Taka-san!

Are you tiny, are you huge, be one or the other
These guys always go for it and get in the way
Hitting my head right and left, it hurts like hell!
Watch 'em sometime, Ninety-nine! [6]
"..."
Ni-ni! Ni-ni! Ni-ni!

Don't be worryin' if you ain't got a woman
Everyone turns to look at this shining lady
An idiot and mischievous and long-haired and cute
This honey of mine is no. 1
"What? Oh, this is terrible, ohh.
Whatever you might tell Mako,
I only like Tsuyo-chan. Hm~
H- how embarrassing! Really~!"

Walk with me you and me day and night
Tell me what pray for you always do
Best of my friend

(Everybody sing everybody say
We love Mappy it's all right...)
(Come on come on...)

Hello everybody
How's it, your mood today
The mischievous Mappy, your Mappy
Everyone's Mappy's showtime, are you enjoying it?
Tonight is a party, for the depressed you,
For the happy you, Mappy's stylish dancing and nice singing
Will get things really goin', let's go

(Here we go now here we go now...)
(Put your hands up put your hands up...)
(Come on come on... 1.2.3.4... woo!)

Just one wish upon a star, with your dream in my heart
Facing my dream on my own, into the sky higher and higher
Just one wish upon a star, with your dream in my heart, held tight

Ow! Ahh, I've been done in...

[1] Nopperabo/no problemo - I suspect this is probably a very American saying... 'Nopperabo' means 'smooth and flat,' so in terms of someone's life I interpreted it as meaning 'without problems,' and 'no problemo' fit the rhythm too nicely to pass up.
[2] Wakarima-senen - There's a bit of wordplay here-- there's an extra 'en' tacked onto the end of 'wakarimasen' (I don't understand), and the resulting 'senen' is written as 千円 (a thousand yen). I couldn't figure out a way to work that into the translation, though :P
[3] Haneda - Haneda Airport.
[4] Tamo-san - Tamori, a famous comedian.
[5] Taka-san - Ishibashi Takaaki, another comedian.
[6] Ninety-Nine - A comedy duo. Ni-Ni (nainai) is an abbreviation of their name.

So many footnotes! Once again, the voices at the beginning weren't included in the lyrics, so I did my best to transcribe them.

song translations

Previous post Next post
Up