Итальянские маты

Oct 30, 2013 14:05

Спасибо за такое пристальное внимание к моему дню. Похоже, я сделала что-то неправильно в сообществе и пост там так и не появился, но я рада, что вы увидели его здесь.

Для подогрева атмосферы расскажу вам сегодня о крепких итальянских словечках и выражениях.

Как я успела заметить, крутятся крепкие выражения у итальянцев вокруг трех вечных тем: гениталий, попы и Бога.

Начнем с выражений генитальных:

Cazzo! - каццо - это наше родное х*й.

Che cazzo - какого, собственно

Ma che cazzo fa/fai (ма ке каццо фа/фай) - какого х*я он/ты делаешь?

Che pallе (ке палле) - сколько можно? (дословно - какие яйца)

Rompe/rompi le palle (ромпе/ромпи ле палле) - задолбать (дословно - разбить яйца)

Ho le palle piene (о ле палле пьене) - быть сытым по горло (дословно - иметь полные яйца)

"Жопные" выражения такие:

Che culo! (ке куло!) - Счастливчик! (дословно - какая жопа)

Fa/fai cagare (фа/фай кагаре) - он мерзкий/ты мерзкий (дословно - он обкакался)

Vai fare in culo, произносится быстро и слитно vaffanculo (ваффанкуло) - Оставь меня в покое, отстань (дословно - е*ись в жопу)

Гневные восклицания в Италии составлять очень легко. Берешь что-то обидное, вроде какашки, или свиньи и подставляешь к слову "Бог". Или какое-то оскорбление для женщины, вроде "шлюха" и подставляешь к слову Мадонна (а Мадонну итальянцы чтят больше, чем ее сына). И готово!

Например

Dio bestia/Dio maiale/Dio bastardo/Dio cane

Madonna maiala/Madonna troia

Еще говорят Maremma maiala - это гневное, но облегченное выражение, где Маремма заменяет слово Мадонна.

Особо набожные итальянцы не говорят Dio, а говорят io, без первой буквы, какбэ не произносят имя всуе. Но io - это "я" по-итальянски, и в пылу гнева бывает очень смешно, когда итальянец выпаливает: io maiale! (я свинья!)

Конечно, желаю использовать все эти выражения с умом и не попадать в неприятные ситуации.


Итальянцы, Разговорник, Туристу, Итальянский язык

Previous post Next post
Up