Как известно, в игре «Флотская коллекция» помимо сотен японских девочек-кораблей принимают участие и некоторое количество иностранных - американских, французских, немецких… Есть и так называемые «русские». Их всего три, но каких! С колоритными именами «Гангут», «Ташкент» и «Феникс» (он же «Верный» - это в смысле надёжный). Впрочем, их настоящее происхождение весьма двусмысленное: так, «Гангут» появился ещё до революции 1917-го года и получил своё название от Гангутского сражения; «Ташкент» был построен на итальянских верфях, ну а «Верный-Феникс» - это, собственно, японский эсминец «Хибики», переданный в СССР в качестве военных репараций после ВОВ. Но вот характеры им придумали - хоть смейся, хоть плачь!
Следует отметить, что персонажи ведут себя по-разному в сериалах, манге и в комиксах. И если в первых двух вариантах они серьёзны и максимально соответствуют реальности (пусть и вымышленной), то вот их комиксное воплощение сплошь и рядом юмористическое. В данном случае суть характеров наших корабликов точно отражена в заглавии поста: перед нами прямо-таки ходячие лозунги пресловутого «совка»! Это даже не просто стереотип западного мышления, а самая настоящая мифология, согласно которой любой совьецкий человек с рождения и до смерти свято верит в мировую революцию, социальную справедливость и нерушимость Союза. Насчёт выпивки тем более всё понятно, без неё никак: «Гангут, тебе мороженого с шоколадом и кокосовыми стружками?» - «Ага, и с водкой!»
Гангут и Ташкент невольно поражают всякое зрительское воображение. Здоровенные, фигуристые девки невероятной самоуверенности, обожающие руководить и пропагандировать коммунистические традиции. Гангут курит капитанскую трубку, а Ташкент неизменно щеголяет в меховой шапке с тремя звёздами, очень похожими на коньячные -). Её появление доставило немало огорчений и слёз японке Симакадзе, которая до этого считалась самым быстроходным корабликом и развивала рекордную скорость сорок узлов в час. Увы, Ташкент, несмотря на свой превосходящий вес, легко делала сорок три…
Любимое занятие этой колоритной парочки помимо всяческих шумных дебошей («Опять русские корабли перепились в хлам и поломали оборудование!…») - выяснять между собой, что соответствует «истинно пролетарскому» образу жизни, а что нет. Типа так: «Эй, товарищ Гангут, как ты можешь бутылками трескать буржуазный портер с крабовыми чипсами? Это же разложение!!» - «Преувеличиваете, товарищ Ташкент: выпить после трудового дня немного пива нисколько не вредит истинно пролетарскому сознанию!» Я вот читаю эти и подобные перлы и не могу удержаться от доброй улыбки - словно и впрямь в стародавнюю советскую эпоху окунулся. Сразу вспомнились беседы Макара Нагульнова и деда Щукаря из «Поднятой целины» - до чего похоже! Да уж, велеречиво рассуждать в стране советов умели отлично, а вот качественно работать - гораздо хуже.
Нужно напомнить, что все девочки перевоплощаются в боевые суда только во время сражений с загадочным Глубинным флотом, а в мирные часы они живут в одном общежитии в своём естественном обличии. Ну и, как водится, житейские страсти разгораются в общаге порой почище боевых! Русские и американки шпионят друг за дружкой; британки щеголяют аристократизмом, итальянки расхваливают свою национальную еду, у немок и француженок тоже свои заморочки… Наконец, Гангут и Ташкент решили, что им достались плохие комнаты («Солнышка мало!») - тогда они внаглую вторглись к немкам и захватили их жильё. Навести порядок решила штатовская Айова («Я настоящий супергерой!»), в общем, шухер и веселуха:
чтение начинается с правой стороны ↑
В итоге русско-советских разбойниц кое-как всем скопом одолели и выперли обратно в их северные комнатушки. И примерно наказали! Как, спросите? А самым понятным и жестоким способом для нашего человека: совсем лишили водки («Даже технический спирт отобрали…») и… и отправили на ферму перебирать гнилую картошку и прочее! Гулякам Гангуту и Ташкенту, давно отвыкшим от тяжёлой физической работы, пришлось несладко, хорошо хоть из утащенных с собой овощей можно было дома сварить борщ («боржч» - наверное, самое понятное для японцев слово из русского языка). Но кушать борщ без ста грамм - извращение какое-то, верно? И вот тут вернувшаяся из дальнего похода третий русский эсминец «Верный» решила утешить своих подружек и преподнесла им в подарок японский виски «Хибики» - напомню, что это одновременно и первоначальное имя Верного. Красивое имечко, переводится как «Эхо»:
чтение начинается с правой стороны ↑
К слову, я тоже являюсь поклонником односолодового виски (особенно торфяного), но вот аналогичная продукция японской фирмы «Сантори» мне не слишком нравится - она порой кажется чересчур уж «правильной», ненатуральной. Однако поскольку виски «Hibiki» мне вообще не попадался в наших магазинах, то я решил ознакомиться с ним хотя бы в Сети. Что и говорить, знакомство получилось ошеломляющим:
Бутылочка алкоголя по цене хорошего автомобиля, да уж! (Кстати, на сайте была выставлена ещё одна тридцатилетка за 7 000 000 рублей, но её уже нет в наличии - очевидно, Абрамович углядел и прикупил себе к ужину :-). Вот оно, самое настоящее «звериное лицо капитализма», где для одних - всё, а другим - ничего, как уверял рабочий Грымзин, герой рассказа Аверченко. Впрочем, и при развитом социализме для трудового люда также были недоступны прекрасные марочные коньяки «Ереван», «Енисели» или «Юбилейный». Правда, не из-за вопиющей дороговизны, а по совершенно иной причине…
Ну их, эти западные искусы! Для нас и хороший джин Кузнецкого завода из Пермского края вполне сойдёт. Не правда ли, товарищ Ташкент?