Забавное ))
Предвкушая поездку на "Цену тиары", которая будет на Украине и возможные споры по поводу злосчастных НА - В с кем-нить из львИвских игроков :))
Уже какое-то время осознала, что в знаменитой песенке "хей, соколы", которая написана на польском звучит НА Украине.
Сейчас полезла проверять через гугл-транслейтор.
Переводила на польский с
(
Read more... )
Comments 23
См. "Нахтигаль".
А песнь та, AFAIR, украинская.
Просто в кине она звучит на польском.
Reply
Reply
Будешь отрицать, что она украинская? Ж.)
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
почему в гугле - не понятно.
так как едва ли гугл-переводчик был сделан ДО 1991, а значит он должен был отразить все особенности современной истории :)
Вообще, как показывает моя практика элементарные фразы типа "Я еду в Москву" он переводит верно.
вот, проверила разницу: Я еду в МОскву: Idę do Moskwy, Я еду в Украину: Idę na Ukrainę
Так что шляхта такая шляхта :)
Reply
Leave a comment