Легкого разжигания :)

Jun 24, 2012 19:59

Забавное ))
Предвкушая поездку на "Цену тиары", которая будет на Украине и возможные споры по поводу злосчастных НА - В с кем-нить из львИвских игроков :))
Уже какое-то время осознала, что в знаменитой песенке "хей, соколы", которая написана на польском звучит НА Украине.
Сейчас полезла проверять через гугл-транслейтор.
Переводила на польский с ( Read more... )

типа-политика, 1493

Leave a comment

Comments 23

frederick_taer June 24 2012, 16:13:50 UTC
Да, на поляков так же.
См. "Нахтигаль".

А песнь та, AFAIR, украинская.
Просто в кине она звучит на польском.

Reply

odindisa June 24 2012, 18:36:34 UTC
Ну, насколько я нашла ее история, она написано изначально на польском :)

Reply

frederick_taer June 25 2012, 08:07:35 UTC
Кто спорит, что на польском? Конечно, на польском.
Будешь отрицать, что она украинская? Ж.)

Reply

odindisa June 25 2012, 15:51:10 UTC
хммм, она огнем-и-мечомская :)

Reply


(The comment has been removed)

odindisa June 24 2012, 18:24:19 UTC
ПРелестная история )))

Reply

miha_a June 24 2012, 18:45:38 UTC
Мая пацталом валяццо, битися головою об підлогу в мріяв про шматок сала. :)

Reply

odindisa June 24 2012, 18:49:55 UTC
вот вы нашли друг друга, мальчики :)))

Reply


miha_a June 24 2012, 18:54:21 UTC
Oops... :)

Reply


olaf1 June 25 2012, 04:00:54 UTC
Мы там (на Украине) регулярно устраиваем срачи на эту тему. Франциску привет передавай.

Reply

odindisa June 25 2012, 07:04:53 UTC
Передам :)

Reply

yusische June 25 2012, 15:03:05 UTC
В!

Reply

olaf1 June 25 2012, 15:11:21 UTC
НА!!!!

Reply


(The comment has been removed)

odindisa June 25 2012, 07:04:14 UTC
Не-не, современный гугл-переводчик тоже переводит "Я живу в Ураине " с предлогом НА :)

Reply

(The comment has been removed)

odindisa June 25 2012, 15:43:13 UTC
Бррр, запуталась. почему в песне - понятно.
почему в гугле - не понятно.
так как едва ли гугл-переводчик был сделан ДО 1991, а значит он должен был отразить все особенности современной истории :)

Вообще, как показывает моя практика элементарные фразы типа "Я еду в Москву" он переводит верно.
вот, проверила разницу: Я еду в МОскву: Idę do Moskwy, Я еду в Украину: Idę na Ukrainę

Так что шляхта такая шляхта :)

Reply


Leave a comment

Up