У нас сейчас среди старшего латышского поколения очень и очень редко встречаются "нацики", которые принципиально не станут говорить по-русски (пока не распознают в Вас туриста:) все остальные запросто говорят.
А вот молодежь (те, кто учился в школе в 90е и позже) действительно могут не знать русский вовсе - он преподается как второй иностранный и многие выбирают, например, немецкий. Возможно, тут и не в обиде дело...
Кстати, младшее поколение - ну вот как моя дочь - в большинстве своем билингвы (если не с рождения, то с садика) и, думаю, скоро у нас опять не будет языковой проблемы.
В Эстонии и Литве с русским хуже, так как процент русскоговорящего населения в разы меньше, поэтому я в поездках всегда спрашиваю "Русский or English?" и проблема решена. Думаю, и здесь можно практиковать.
P.S. А тот парень из Сабвея (кстати, не знала, что у нас теперь есть Сабвей:) просто дурак, ИМХО.
спасибо за ваш вопрос :) С той же сложностью сталкиваюсь, не знаю на каком языке говорить (латышского не знаю). Сейчас вот с одной гос организацией по английски переписываемся.
Достаточно мрачные представления - наглядные лекции по анатомии. (Он внутри устроен круговым амфитеатром с прозекторским столом посередине) Но это все в былые времена и я, разумеется, не застала тех лекций.
А еще при таких театрах-музеях обычно находится кунст-камера.
Как-то надо было встретиться с мужиком, переехавшим в Ригу года за два до того. На кольце трамвыя. Ну, он звонит мне и спрашивает, где ты? Отвечаю - у мореходки. На что следует удивленный вопрос "а что, в Риге есть Мореходное училище?" Я, проржавшись, в ответ спрашиваю, а он-то где?
На что получаю ответ, что он рядом с театральным училищем! Я, помнится, бвл ошарашен совершенно - никогда о таком не слышал. И через секунду вижу его в ста метрах! Это он так перевёл надпись по латыни Анатомический театр. Когда-то мореходка и анатомикум были рядом. Как сейчас и не знаю, давно это было, имы только NMT мобильники на GSM поменяли.
Comments 65
Reply
И спасибо:)
Reply
Reply
Но еще раз спасибо:)
Reply
(The comment has been removed)
А вот молодежь (те, кто учился в школе в 90е и позже) действительно могут не знать русский вовсе - он преподается как второй иностранный и многие выбирают, например, немецкий. Возможно, тут и не в обиде дело...
Кстати, младшее поколение - ну вот как моя дочь - в большинстве своем билингвы (если не с рождения, то с садика) и, думаю, скоро у нас опять не будет языковой проблемы.
В Эстонии и Литве с русским хуже, так как процент русскоговорящего населения в разы меньше, поэтому я в поездках всегда спрашиваю "Русский or English?" и проблема решена. Думаю, и здесь можно практиковать.
P.S. А тот парень из Сабвея (кстати, не знала, что у нас теперь есть Сабвей:) просто дурак, ИМХО.
Reply
С той же сложностью сталкиваюсь, не знаю на каком языке говорить (латышского не знаю). Сейчас вот с одной гос организацией по английски переписываемся.
Reply
(The comment has been removed)
А еще при таких театрах-музеях обычно находится кунст-камера.
Reply
На кольце трамвыя.
Ну, он звонит мне и спрашивает, где ты?
Отвечаю - у мореходки. На что следует удивленный вопрос "а что, в Риге есть Мореходное училище?"
Я, проржавшись, в ответ спрашиваю, а он-то где?
На что получаю ответ, что он рядом с театральным училищем! Я, помнится, бвл ошарашен совершенно - никогда о таком не слышал.
И через секунду вижу его в ста метрах!
Это он так перевёл надпись по латыни Анатомический театр.
Когда-то мореходка и анатомикум были рядом.
Как сейчас и не знаю, давно это было, имы только NMT мобильники на GSM поменяли.
Reply
Сейчас здание Мориходки заброшенным стоит, но я не скажу точно, куда переехали... В Лиепаю?
А анатомическую коллекцию закрыли для публичных посещений...
Я тоже в том парке училась, кстати - на биологическом факультете.
Reply
Тарту осенью мне нравится больше, чем летний, туристов почти нет.
Тотторо сами вязали?
Reply
Сама, да. Не нашлось как-то в магазинах подходящих.
Кстати, по дороге Рига - Тарту проезжали мимо Ору... Но, я так понимаю, это какое-то еще Ору? Ваше рядом с морем же?
Reply
Reply
Leave a comment