В немецком языке есть такое слово Mundraub ("грабёж рта"), в первоначальном значении это был такой проступок и, одновременно соедневековый юридический термин, когда человек что-нибудь схватил съёдобное и быстренько сожрал. За это полагалось что-то там, выплатить стоимость пожранного, отработать день бесплатно... Но было одно исключение - если за
(
Read more... )
Comments 3
Вообще, немецкий очень точный язык в определениях и разговорном-образном.
Есть Augenkrebs - типа как это развидеть, Knochengott - очень худой... и тп.
Меня муж обогощает, а еще раньше шеф - сколько он пословиц знал! Жаль, что я в то время не интересовалась (
Reply
А так я прослушала курс лекций по средневековью. :-)
Да, есть хорошенькие словечки! Weltschmerz, faszinierende Ekel, Schadenfreude.
Reply
Reply
Leave a comment