избранные к трансформации

Feb 23, 2015 21:24

бастарды лабильные по фени ботают

Оригинал взят у ukropoved в Факты об укромове. Почему укромова проигрывает русскому языку?
Украинская мова - письменный язык.

К живым украинским говорам имеет отношение весьма отдаленное.
Шевченко, сочинявший на суржике, мову не понял бы.

По механизму своего возникновения, укромова - младописьменный язык.
Типа узбекского или чувашского.
Спасибо советской власти и партии Ленина-Сталина.

По своей социальной роли, мова - социолект (жаргон).
Типа фени.
Это жаргон профессиональных украинцев.

Проверяется это очень легко: путем онлайн-перевода.
Внезапно оказывается, что перевод укротекста в 90% случаев сразу делается на правильном русском языке и не требует никакого редактирования.
Ни с каким другим языком (кроме, разумеется, белорусской мовы), это невозможно.
Это означает, что переводимый текст - это калька с русского текста и построен путем простой подстановки жаргонных слов вместо литературных.

Внедрение в качестве госязыка жаргона - это инструмент манкуртизации малороссов.
Эту функцию мова выполняет успешно.

А вот в качестве языка постоянно проигрывает русскому языку.
В чем причина?

Жаргон, паразитируя на полноценном языке, создает всего лишь иллюзию своей полноценности.
Но жаргон как искусственный клон, не имея собственных культурных и исторических корней, всегда проигрывает природному языку.

п.с.
О суржике.
Суржик - это не креольский укро-русский язык, как внушают укропы.
Это малороссийское койне.
Возникшее в результате смешения различных украинских (по большей части - волынских по происхождению) говоров в зоне малороссийской миграции 16-18вв.
Previous post Next post
Up