НОВЕМБАР 25 [ЈУЛИ 27]. СВ. И РАВНОАП. КЛИМЕНТ АРХИЕП. ОХРИДСКИ, ПРОСВЕТИТЕЉ СЛОВЕНСКИ И ЧУДОТВОРАЦ

Feb 23, 2014 18:38



На нашем сајту објављујемо приређен текст: Службе св. оцу нашем и равноап. Клименту, архиеп. Охридском, просветитељу Словенском и чудотворцу (цсл).

Ово је заправо бугарска редакција службе намењена за имендан (тезоименитство) светитеља (по некима рођендан - кодекс 24.378 - Британски музеј). Што му овако-онако уствари дође исто, пошто су се некад имена давала по именима светих у календару оног дана кад је неко рођен. Уколико се служба служи 27. јула (у дан светитељевог престављења, као у Србској православној цркви) треба певати обичне богородич(а)не уместо Ваведењских. Празнује се и 17. јула међу Словенским равноапостолним седмочисленицима.

Текст се даје према два издања: 1) „Служби на българските светии“ - Света Гора, Атон: Славянобългарски манастир „Св. Вмчк Георги Зограф“, 2007. - стр. 537-564 (у даљем тексту: изворник); и 2) Минея ноябрь. Ч. 2. - М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2002, стр. 347-365. Текст је подвргнут граматичкој (привођење нормама савремене руске редакције цсл језика) и другој редакцији.

Овај текст сам средио одавно, али се негде био затурио, па га тек сад објављујем. Захвалност брату Александру са "Осанне" за текст из бугарских извора, који је он иначе и објавио на своме сајту тзв. царском ортографијом.

Update 23.02.2014. у 23,35 ч (и измена апдејта: 24.02.2014. у 19,10 ч):

На мрежи сам једино пронашао превод Акатиста на бугарски језик - из неиндетификованих извора (шта да се ради кад су језици слични, а ја се нисам баш превише удубио). Како сазнајем у међувремену од о. Уставшчика: акатист је изворно написан на цсл такорећи савременим нам бугарским химнографом епископом Левкиjским Партенијем (Стаматовим; †1982), а објављен 1958 године.

Новости, Службе на цсл, Нови Србљак

Previous post Next post
Up