*drum roll* Finally! I am done with Closer To Ideal pamphlet. Took me one year and four months, I guess it proves how stubborn I can be lol
Just a warning: beware of Tsukasa! There are a couple of dramatic revelations in this interview as well as a couple of revelations that would put Captain Obvious to shame. Personally I find the idea of Tsukasa
(
Read more... )
Comments 36
Reply
Reply
LMAOOO XDD
Thanks so much for translating!
Reply
You're welcome ;)
Reply
T: Yeah. just awww. :))
I really like this interview, it's always great to find more about them from the other perspective.
Thank you for the translation!
Reply
You're welcome ;)
Reply
Я наконец осилила Special Talk II всех мемберов... +_+ Могу долго комментить под каждой записью, но... Просто скажу огромное спасибо! Ты хорошо поработала!! *_*
И я безмерно... просто безмерно люблю этих прекрасных мужчин!! *_* Потому что они такие... настоящие!!! *совсем расчуйствовался и ревёт....* Т.т
Только можно тебя попросить написать вот ту фразу на японском, про то, что в могилу деньги с собой не заберёшь, зато заберёшь воспоминания... Онегай шимас... Просто, боюсь, сама я её на японский правильно не переведу... Т.т
Reply
Пожалуйста, мне всегда приятно знать что мои переводы читают и они нравятся.
А насчет фразы: (あの世に)お金は持っていけないんですよ。でも思い出は持っていけますからね。
Он не говорит あの世に в том же параграфе, но без него в отдельности фраза теряет смысл немного, поэтому в скобках.
Reply
А мне много английского сразу - вредно.. >_< Поэтому приходится осиливать... Гомен!
Спасибо огромное за фразу!! *_*
Reply
It'd be great to go out to party together with Tsukasa and his friend. They seem to be really unique... :3
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment