klenovyi_lys нереальную красоту выложил:
Click to view
Киевско-манчестерская группа.
Живая одушевленная темнота и электроника с колесной лирой.
Для меня почти средневековые по пронизанности мифом.
Формулировала как-то, что Блейка на украинский переводить должно быть проще, уместнее, чем на русский (при том, что я толком не знаю украинского и могу ошибаться в этом). Вот
(
Read more... )
Comments 18
а живой контакт с традиционной народной сельской культурой для Украины в принципе характерен. ну, не знаю, как на юге и юго-востоке, но, например, в одном подземном переходе в центре Киева немалая тусовка в возрасте примерно 50-60 лет каждые выходные танцует околонародные танцы под живую музыку. досуг у них такой, подозреваю, что этому досугу лет больше, чем мне, только место и состав меняются
Reply
А в России я все время спотыкаюсь в том месте, где могла бы быть эта эмоция.
Не налажена связь.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
технически это кавер на Death In June, но там при этом такой прямой канал в семнадцатый век
Reply
крутое какое.
спасибо.
Reply
Reply
наш альтист ее пытался втащить в нашу группу, и группа в итоге развалилась, потому что все кроме него не могли этого вынести)
Reply
неа. там его точно нет. у нее нет контакта ни с какими формами жизни вообще
(прости, что я такие вещи пишу в твоем жж, но это случай, когда даже мне сложно сдержаться)
Reply
за необходимостью копать до уровня, который тут взят, часто стоит очень сильная душевная боль
и эта же душевная боль обычно делает человека тяжелым в общении (мягко говоря). контакт возможен только с тем, что эту боль хоть немного перекрывает.
и одновременно этому придается форма именно украинской культуры
которая вообще не имеет отношения к тому хорош или плох человек. это примерно как я распознаюсь европейцами как русская внешне, хотя могу сколько угодно не разделять местные культурные практики.
можно было бы взять тот же уровень, но завернуть его в другое (Covenant вот в умцтыцтыц заворачивают, скажем).
Reply
Leave a comment