трудности перевода

Aug 24, 2007 10:11

С английским у меня плохо. То есть, конечно, я его учила, как все советские люди, пять лет в школе, потом еще в институте, но общий уровень так и остался где-то в районе стоговс фемили и грейт октобер революшн. Ну, плюс еще комьютерные термины... Плюс любимый мульт про Big Muzzy. Перед отъездом надо было бы позаниматься, но поскольку деторождение и ( Read more... )

австралия, лытдыбр

Leave a comment

Comments 5

ponyrev August 24 2007, 02:47:42 UTC
С английским все само собой разрешится, тут главное - русский уберечь.

Reply


florimelle August 24 2007, 06:17:29 UTC
Не печалься - в языковой среде все что у тебя застряло в пассивной форме активизируется. Ну и там действительно много "понаехавших" разговаривать с неносителями много легче ))). Главное не примкнуть намертво к какой-нибудь русской общине где все по-русски и зачем напрягаться.
Удачи. Очень рада за тебя. Пиши почаще - интересно же про ихнию жисть ))))

Reply


alex_balex August 24 2007, 16:09:37 UTC
В телевизоре есть такая полезная штука - Closed Caption, или СС. Если ее включить, то любой фильм или передача какая волшебным образом снабжается субтитрами. Все современные телевизоры эту штуку поддерживают, поищите в меню. Как правило, это СС1, но может быть и СС2, СС3 или еще как-нибудь.

Главное, не забыть потом выключить, когда с языком получше будет, а не то подсаживаешься очень плотно и начинаешь хотеть субтитры везде и всегда, а без них - чувствовать некий дискомфорт...

Reply


kvasha August 25 2007, 17:15:58 UTC
Поддерживаю про CC выше; плюс помните, что кинули и плыви как можешь -- лучший способ обучения языку; плюс помогают реалистичные ожидания, что Вы никогда не будете говорить так складно по-английски, как дите через 5-7 лет :( Или наоборот это радоваться за дите надо :)

Reply


natasha_kob August 30 2007, 18:48:46 UTC
Читай детские книжки, включая для самых маленьких - помогает учить общепринятые бытовые термины, стандартные фразы и т.д.
А на детской площадке я, помнится, учила иврит. Сначала слушала, как дети между собой говорят, потом уже и мамаш научилась понимать.

Reply


Leave a comment

Up