nkb

Два Сирано, две версии, два стиля...

Jun 09, 2021 00:08


...одна пиеса...
В ней - вдвоем любили
Прекрасную Роксану - Кристиан
И Сирано. Обоим не досталось
Ни счастья, ни услад,
Ни свадьбы, - право, жалость, -
ни юному красавцу без стихов,
ни трепетной душе в неброском теле,
хоть оба благородно претерпели
лишений и терзаний свыше меры...
Любовь вдвоем рождает лишь химеры,
Пусть даже каждый искренне готов
собою жертвовать, оставив приз для друга,
и отплатить услугой за услугу,
но все ж не суждено.

И приговор суров.

08.06.2021, 23.50- 23.58

Задание чеклиста - "Сравнить кого угодно с кем угодно".

Сегодня я хочу немного посравнивать два перевода одного и того же произведения, сделанные двумя безусловно талантливыми и достойными переводчиками. Речь, разумеется, пойдет о пьесе Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак", и о переводах Соловьева и Щепкиной-Куперник.

Пока просто покажу под дзинькой два отрывка, а следующим постом будет собственно сравнение.


Вот Соловьев:

Ворчун.
Не думаете ж вы...
Сирано. Да вам какое дело?
Hy, думаю...
Ворчун. Но вы...
Сирано. Какой вас черт принес?
Ворчун.
Я...
Сирано. Убирайтесь вон! Мне это надоело!
Вы что так смотрите? Вам нравится мой нос?
Ворчун.
Я... Что вы?..
Сирано. Может быть, мы оба
Смутили вас?
Ворчун. Ошиблись, сударь, вы...
Сирано.
Быть может, носик мой качается, как хобот?

Ворчун.
Нет, вовсе нет...
Сирано. Или как клюв совы?
Ворчун.
Да что вы...
Сирано. Может быть, на нем нашли вы пятна?
Или, быть может, он торчит, как мощный пик?
Ворчун.
Я вовсе не смотрел...
Сирано. Вам, значит, неприятно.
Осматривать мои нос? Быть может, он велик?
Ворчун (бормочет).
Он маленький... он крохотный, поверьте...
Сирано.
Что вы сказали? Нос мой мал?!
Я оскорбленья ждал! Насмешки! Даже смерти!
Но наглой клеветы такой не ожидал...
Безносый шут! Ни от кого не прячась,
Мой нос свидетельствует с гордой вышины
О храбрости, уме и тысяче тех качеств,
Которых вы, к несчастью, лишены.
Довольно! Прочь!

(Дает ему пинка.)

Де Гиш. Бретер и забияка!
Де Вальвер.
Он просто хвастает!
Де Гиш. Никто его, однако,
Не осадил.
Де Вальвер. О, жалкий фат!
Я так его пугну, что он не пикнет даже.

(Подходя к Сирано.)

Ваш нос... Hy, в общем... крупноват...
Сирано.
Да. Он крупней, чем красноречье ваше,
А я бы о таком, заметьте,
О выдающемся предмете
Острот набрал бы целые тома,
Меняя жесты и топа...
Вот, например, из не особо острых --
Тон описательный -- так шутит новичок:
Как называете вы этот полуостров,
Который вырос между ваших щек?
Развязный тон, каким острят друзья:
Вам из стакана пить нельзя --
Побьет ваш нос посуду вашу!
Позвольте подарить вам чашу?
Или почтительно-умильный;
Вы этой башнею фамильной
Давно владеете? Наивный: С дальних мест
Вы этот монумент везли для дам столичных?
Любезный: Сударь любит птичек?
Он приготовил им вместительный насест!
Ехидный: Это что? Крючок для шляп? Удобный!
Платить не надо в гардеробной!
Тон нежный: Боже мой! От дождичка и ветра
Вы заказали зонтичек ему?
Тон удивленный: Извините, это --
Вам одному?
Доброжелательный: В пылу житейских гроз,
Фиаско потерпев в каком-нибудь вопросе,
Вам нелегко повесить нос,
Зато легко повеситься на носе!
Язвительный, чуть в сторону и косо:
Но, сударь, вам решительно везет:
Не видя дальше собственного носа,
Вы все же видите широкий горизонт!
Практический: Советовать вам смею
Для носа вашего устроить лотерею;
Я вам скажу с открытою душой,
Что получивший вещь такую
Имел бы выигрыш большой,
Имея радость небольшую.
Вот так острить могли б вы наобум,
Когда бы знания имели или ум.
Но нет y вас ума и так немного знаний,
Что вы не знаете еще, что вы дурак.
И, будучи умны, вы так бы не сказали, --
Лишь сам я над собой могу смеяться так!

А вот тот же пассаж от Щепкиной-Куперник:

Докучный.
Не думаете ж вы…
Сирано.
Нет, думаю.
Докучный.
Позвольте…
Сирано.
Не позволяю я. Немедленно извольте
Вы пятки повернуть.
Докучный.
Но я…
Сирано.
Ступайте прочь.
Докучный.
Но я…
Сирано.
Оставьте перекоры.
Докучный.
Но я…
Сирано.
Скажу вам не тая:
Мне надоели эти разговоры.
Ступайте! Или нет, - еще один вопрос!
Что вы так пристально глядите на мой нос?
Докучный(испуганно).
Я?
Сирано(наступая на него).
Что в нем страшного?…
Докучный(отступая).
Но вы ошиблись, право…
Сирано(наступая).
Что, не на месте он прирос?
Иль покривился влево или вправо?
Докучный(отступая).
Я вовсе не хотел…
Сирано.
Быть может, вам собой
Напомнил он о хоботе слоновом?
Докучный.
Но я…
Сирано.
Он кажется вам, может быть, трубой
Или совиным клювом? Словом,
Что в нем смешного?
Докучный.
Право, ничего.
Сирано.
Иль это феномен? Особенное чудо?
Докучный.
Я вовсе и глядеть не думал на него.
Сирано.
Позвольте, почему? Скажите, что в нем худо!
А! Значит, вам противен он?
Докучный.
Да нет.
Нисколько!
Сирано.
Или вам его противен цвет?
Докучный.
Да вовсе нет…
Сирано.
Вы против этой формы?
Докучный.
Но, право…
Сирано.
Может быть, вы недовольны тем,
Что по размерам вышел он из нормы?.
Докучный(заикаясь от страха).
Но нет! Он очень мал! Он маленький совсем!…
Сирано.
Как! Обвинить меня в подобном недостатке!
Мой носик - маленький? Скажите! Нос мой мал?
У вас мозги, должно быть, не в порядке.
Подобной дерзости еще я не слыхал.
Докучный.
О небо! Я пропал!
Сирано.
Нет, я не буду скромен
И нос мой не «велик», о нет, мой нос «огромен»!
Узнайте же, курносый вы простак,
Что нос большой есть знак
Ума, любезности и смелости беспечной,
И храбрости, и доброты сердечной,
Ну, словом, качеств всех, которых нет у вас,
Как убедиться в том придется вам сейчас.
(Дает ему пощечину и выталкивает пинком ноги.)
Докучный(улепетывая).
На помощь! Караул!
Сирано.
И вот предупреждена
Для всех, кто вздумает пускаться в рассужденья
О том, каков мой нос, и мал он иль велик.
А если дворянин окажется шутник,
То с ним я обойдусь не так, как с тем бродягой;
Не в спину кулаком, а прямо в сердце шпагой -
Так я им отвечать привык!
Де Гиш.(спустившись со сцены вместе с маркизами).
В конце концов, мне этот забияка
Порядком надоел.
Вальвер (вскинув плечи).
О! Наглый фанфарон!
Де Гиш.
Никто ему не отвечал, однако?
Вальвер.
А вот сейчас доволен будет он.
Ему такую отпущу остроту,
Что потеряет он шутить охоту.
(Подходит к Сирано, внимательно наблюдающему
за ними, и принимает вызывающую позу.)
Послушайте… Ваш нос… я вам скажу… ваш нос…
Велик ужасно.
Сирано(спокойно).
Да, ужасно.
Вальвер(смеется).
Ха-ха!
Сирано.
Как видите, я это перенес.
Что ж дальше? Ничего? Напрасно.
Я откровенно вам скажу:
Вы не были красноречивы.
Нет, не шутя, я нахожу,
Что лучше пошутить могли вы.
Все время изменяя тон,
Могли не пощадить вы носа.
Могли сейчас со всех сторон
Коснуться этого вопроса.
Так, например, задорный тон:
«О, если б нос такой мне дан был провиденьем,
То ампутации подвергся б тотчас он».
Тон дружеский, и с легким сожаленьем:
«Наверно, вам мешает пить ваш нос
И наполняет чашку вашу?
Хотите, закажу я вам большую чашу?»
Тон описательный: «Да это пик! Утес!
Мыс! Что я - и не мыс, а полуостров целый!»
Тон любопытный и несмелый:
«Позвольте вас спросить, что это за предмет -
Чернильница или футляр для ножниц?»
Изящный тон: «Какая из художниц
Ему дала такой румяный цвет?»
Любезный: «Верно, вы большой любитель птичек?
Чтоб не нарушить их излюбленных привычек,
Вы приготовили насест удобный им».
Тон озабоченный: «Скажите, неужели,
Когда вы трубку курите в постели,
Соседи не спешат, заметив этот дым,
Скорее заливать с пожарным к вам насосом?»
Предупредительный: «Смотрите вы за носом -
Иль перевесит он, и прямо головой
Ударитесь вы вдруг о камни мостовой».
Тон нежный: «Милый нос! Он не боится света?.
Чтоб он не потерял пленительного цвета
От солнца жаркого весны,
Вы зонтичек ему бы заказать должны».
Тон педантичный: «Тот лишь зверь мудреный,
Которого Аристофан ученый
Зовет гипокампелефантокамелос,
В глубокой древности имел подобный нос».
Тон щеголя: «Ага! Всегда поклонник моды,
Я вижу, изобрел ты вешалку для шляп?
Удобно, нету слов, и класть не надо в шкап!»
Тон эмфатический: «О чудеса природы!
О нос! Чтоб простудить тебя всего,
Не хватит ветра одного:
Нужны тут, грозны и сердиты,
Вихрь, буря, ураган, циклон!»
Лирический: «Ваш нос труба, а вы тритон,
Чтобы участвовать в триумфе Амфитриты!»
А вот наивный тон:
«Прекрасный монумент! Когда для обозренья
Открыт бывает он?»
Тон недоверчивый: «Оставьте ухищренья!
К чему шутить со мной?
Отлично знаю я, что нос ваш накладной».
А вот вам тон умильный:
«Какою вывеской чудесною и стильной
Для парфюмера мог ваш нос служить!»
Почтительный: «Давно ль, позвольте вас спросить,
Вы этой башнею владеете фамильной?»
Тон деревенский: «Э! Да это нешто нос?
С чего ж бы это так он перерос? -
- Эх, ты! Не видишь, что ль, разиня,
Что это репа, а не то так дыня?»
Военный тон: «Штыки вперед!»
Практический: «А я для вас совет имею:
Хотите разыграть ваш нос вы в лотерею?
Кто выиграет, тот,
По правде, выигрыш большой себе возьмет!»
И, наконец, разыгрывая драму
И подражая пылкому Пирамуг
Вопить в слезах: «Вон он! Взгляните на него!
Нарушил этот нос - кто отрицать посмеет? -
Гармонию в чертах владельца своего.
Сам от измены этой он краснеет!…»
Вот, сударь, что могли б вы мне наговорить,
Когда б хоть каплею рассудка обладали,
И то едва ли:
Вы не успели б рта раскрыть,
Как замолчали б моментально.
Сам шуткам над собой всегда я господин;
Но если вздумает другой шутить нахально,
Я замолчать его заставлю в миг один!

#этолето, Литературоведение, Мои стихи, Сирано, Переводческое

Previous post Next post
Up