Postcard with an illustration by Anne Linnamägi (1966) for "The Santa Claus Who Was Afraid of Kids" by Leelo Tungal (Tammeraamat, 2010)
I have shown this postcard before, and the question I got was: "Why all the shoes?"
The sussipäkapikk* or a shoe-gnome is a tradition that reached Estonia in late 1980s from Scandinavia. Children will leave
(
Read more... )
Comments 4
Reply
_____
*actually found it written both ways
** Now I'm curious to know if it is used in other parts of the States and if not, what word do they use...
Reply
Do you expect slippers to be open at the back? Not in British English< I don't think.
Reply
Inside shoes would be "house shoes" or "slippers." The latter is more common, and in context includes shoes with closed heels.
Reply
Leave a comment