Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Литература, Путешествия. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Любопытно, что Акунина записали как アクゥーニン. Мало, что через бобики (ー), так ещё и маленькую ゥ добавили, что вообще ни в какие ворота. Акууунин. Э?! При том, что сам автор, будучи японистом, не скрывает происхождение псевдонима и даже надписывает подарочные авторские экземпляры 悪人.
А, осознал. Вверху японский, внизу инструкция к кириллице. слегка отличаются, да. Забавно :) Выглядит, как фамилия девушки, вышедшей замуж за парня по фамилии Jones и получившей в загранпаспорте запись Dzhons.
Бедняжка измучилась доказывать местным австралийским чиновникам, что она носит фамилию законного супруга. А те впадали в оцепенение от одной только попытки прочитать вслух это DZHONS :))))
Но всё кончилось хорошо. Поменять имя-фамилию у нас процедура несложная.
Я наблюдала эволюцию отношения к России в западной Европе с начала 90-х (наш хор много ездил, конкурсы и просто концертные поездки, записи). Движение было таким: расспросы "а покажите где Чечня на карте" и вообще интерес без особых знаний.
В 91-м и 92-м годах ловили у выхода со сцены с просьбой поделиться нотами (Свиридов, Гаврилин) В 95-м - нам пели на вечеринках русские песни по своим изданиям ("Тихо в лесу, только не спит барсук" тоже было). В 97-м везли домой под Пугачеву и спрашивали на русском "знаете, что Окуджава умер", на вечеринках просили спеть "что-нибудь из Окуджавы". В Германии "Я целый год учил русский, а ты не приехала". И т.д. В 2012-м в Париже чернокожий кассир: "Учу русский, знаю... (перечисление языков, впечатляющее количество), русский - катастрофа"... 2014-2016 зазывалы в кафе в Риме уже кричат, завидев круглое лицо и голубые глаза "Достоевский! Чехов!" А не "Горбачев! Водка! Матрешка!"
Сейчас все рухнуло, конечно. Надеюсь, выправятся отношения.
Японцы очень прагматичны. Японцы очень музыкальны. Японцы тонко чувствуют и ценят нашу литературу. Булгакова вот пока не заценили еще. А вот и нам бы такие разговорники про Японию! А вы, Екатерина, оказывается, музыкант? В Европе все наладится. А в Германии вообще каждый десятый - из России и везде русская речь.
Я не музыкант, я математик, а сейчас и не математик уже, администрация (кое-кто в семье ржет и обзывает номенклатурой). Муз.школу закончила, в хоре пою.
В Германии, где мы бывали, русской речи чтоб "везде" я не слышала, но давно не была.
В Японию почти уехали этой зимой на студенческие каникулы, но не стали заморачиваться с визой. Но семя посеяно, уже хочется. :о)) Маршруты, билеты смотрели. Папа там немного работал, рассказывал.
В Японию конечно же нужно съездить. Непременно! Но Япония - будет совсем неожиданной. В наших всех передачах, представлениях как в розовых очках. Ну, сами все посмотрите. Буду ждать ваших впечатлений.
Comments 18
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Литература, Путешествия.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
А Пушкина с Лермонтовым знать не хотят? Про Фета, Тютчева и дедушку Крылова не вспоминали?
Так, кстати: тот самый Сорокин - сын преподавателя Губкинского, у которого училась моя бывшая...
Reply
( ... )
Reply
Фёдор Михайлович Идиот...
Вот насчёт "Носа" ничуть не сомневался
( ... )
Reply
Reply
Reply
Выглядит, как фамилия девушки, вышедшей замуж за парня по фамилии Jones и получившей в загранпаспорте запись Dzhons.
Reply
Reply
Бедняжка измучилась доказывать местным австралийским чиновникам, что она носит фамилию законного супруга. А те впадали в оцепенение от одной только попытки прочитать вслух это DZHONS :))))
Но всё кончилось хорошо. Поменять имя-фамилию у нас процедура несложная.
Reply
Я наблюдала эволюцию отношения к России в западной Европе с начала 90-х (наш хор много ездил, конкурсы и просто концертные поездки, записи). Движение было таким: расспросы "а покажите где Чечня на карте" и вообще интерес без особых знаний.
В 91-м и 92-м годах ловили у выхода со сцены с просьбой поделиться нотами (Свиридов, Гаврилин) В 95-м - нам пели на вечеринках русские песни по своим изданиям ("Тихо в лесу, только не спит барсук" тоже было). В 97-м везли домой под Пугачеву и спрашивали на русском "знаете, что Окуджава умер", на вечеринках просили спеть "что-нибудь из Окуджавы". В Германии "Я целый год учил русский, а ты не приехала". И т.д. В 2012-м в Париже чернокожий кассир: "Учу русский, знаю... (перечисление языков, впечатляющее количество), русский - катастрофа"... 2014-2016 зазывалы в кафе в Риме уже кричат, завидев круглое лицо и голубые глаза "Достоевский! Чехов!" А не "Горбачев! Водка! Матрешка!"
Сейчас все рухнуло, конечно. Надеюсь, выправятся отношения.
Reply
Японцы очень музыкальны.
Японцы тонко чувствуют и ценят нашу литературу.
Булгакова вот пока не заценили еще.
А вот и нам бы такие разговорники про Японию!
А вы, Екатерина, оказывается, музыкант?
В Европе все наладится.
А в Германии вообще каждый десятый - из России и везде русская речь.
Reply
В Германии, где мы бывали, русской речи чтоб "везде" я не слышала, но давно не была.
В Японию почти уехали этой зимой на студенческие каникулы, но не стали заморачиваться с визой. Но семя посеяно, уже хочется. :о)) Маршруты, билеты смотрели. Папа там немного работал, рассказывал.
Reply
Непременно!
Но Япония - будет совсем неожиданной. В наших всех передачах, представлениях как в розовых очках.
Ну, сами все посмотрите.
Буду ждать ваших впечатлений.
Reply
Leave a comment