"И смотрю, удивляясь не слишком

Jan 11, 2018 03:18

- впечатленьями жизнь не бедна" на замечательный текст Иванова-Петрова.
https://ivanov-petrov.livejournal.com/2099233.html
Процитирую особенно замечательный пассаж:

"Там статья В.Е. Чернова "Реформы и Лингвистика". Текст - разбор аргументации по поводу дореформенной орфографии. Мне понравилось, как сделана статья. Я ожидал некоторой ажитации, горячих заявлений, что только так и надо и кто смеет препятствовать. Но нет. В статье - очень спокойный, подробный разбор всех возможных возражений против старой орфографии. Причем позиция автора - строго профессиональная, научная, лингвистическая. Расматриваются аргументы тех лингвистов, которые когда-то, сто лет назад, агитировали за новую орфографию, рассматривается, что именно было сделано и как это соотносится с аргументацией авторов реформы, современные соображения, сетевые баталии с их новыми аргументами, современное положение дел как новая норма - в общем, все, что может войти в голову по этому поводу, изложено очень спокойно, взвешенно и аргументированно. Автор говорит внятно и популярно, но местами, где дело доходит до профессиональных тонкостей, показывает, насколько его уровень владения материалом несравним, например, с моим - что делать, профессионала не догнать и даже спину его не увидеть, как ты не интересуйся предметом. Но в целом вся аргументация в ее логическом аспекте изложена внятно, без заумностей.

При этом относительно современного положения дел автор занимает позицию очень сдержанную. Я, опять же, ожидал, что человек, так разложивший позицию противников, показав, насколько вздорными были аргументы сторонников реформы, опровергнув их не рассуждениями, а фактами (не так меняется фонетика, как они говорят, не так сказывается постоянство орфографии и т.п.) - в конце победно заявит что-нибудь утопическое, вроде того, чтобы всем тут же переходить на... ничего подобного. Опять взвешенная, спокойная, внятная позиция. Относиться хотя бы так, как это принято в профессиональной традиции других стран, то есть издать академические собрания классиков, претендующие на аутентичность, в той орфографии, в которой они писали, давать нормальные цитаты и ссылки на старые работы, без искажений. Показывать (не учить наизусть яти, а показывать) в школе, чтобы у взрослых людей не было смешных идиосинкразий к нормальной русской орфографии. И главное - сделать выводы по поводу новых реформ правописания, поскольку и сейчас есть сторонники очередной решительной реформы с теми же аргументами, что и прежде - научно несостоятельными."

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Тут всё высшей пробы, - глупости, безумия, лжи. Ну, бывает. Но дело в том, что ничего подобного - ни глупости, ни безумия, ни лжи - именно от этого автора не ожидалось - у него заработанная годами огромной работы репутация очень честного , очень разумного, очень умного человека. Но ... "впечатленьями жизнь не бедна". После расказов о том, что выставляющая в качестве морального идеала бандитов и детоубийц грязная сумасшедшая, люто ненавидевшая людей и их права - борец за демократию и права человека, филлипик идейного анархиста, негодующего против нарушения территориальной целостности бандитского государства Украина - ухода из него по народному волеизьявления Крыма и т п т д и этот пердимонокль не представляется таким уж неожиданным.
В заключение поясню мои характеристики вышеприведённого текста.
В данном тексте И-П, если его записать по старой орфографии - где-то 3% словоерсов. Немало. Хотя мне казалось, что д б больше. Но - и этого немало.
Из текста следует, что т. Чернов убедительно доказывает. что эти 3% - бумага, металл, усилия при письме - нечто совершенно пренебрежимое. Также очевидно из текста следует, что громадные затраты труда учеников и учителей на запоминанеие, где именно надо писать яти фиты и ижицы - тоже нечто совершенно несущественное. Подумаешь, "розга к телу ближится". Не Иванова же Петрова, и не Чернова секут. А гимнaзистов что же не посечь.
Также очень умилительно выглядят рассуждения И-П что т. Чернов убедительно доказал ничтожество Бодуэна и Шаматова как лингвистов. При том, что сам же И-П замечает. что он не в состоянии следить за изгибами лингомыслей т. Чернова. Но ничтожество Шахматова и Бодуэна до него дошло :-)

И видимо совсем уж явное безумие - пассаж о современных призывах к столь же решительным как в 17-м году реформам орфографии. Это что - изменение правописания пары десятков слов(знаменитые "парашут" и "заец"), и некоторые изменения ещё кое в чём - сравнимо с реформами петровской и 17-ого года? Или я что-то пропустил?!

Ну и вишенка на торте - "собственная орфография Пушкина". Может и мы с И-П пишем в нашей собственной орфографии? Не знаешь, смеяться или плакать от всего этого безумия.
А ведь это внешнее очевидное безумие скрывает ещё более глубокое безумие - "мысль" о том, что если перепечатать Пушкина или Толстого по другой орфографии- это будут совсем иные тексты. Т е трудности чтения человеком, привыкшем к одной орфографии текстов в другой - обьявляются изменением смысла самих текстов.
Глупость и подлость человеческие безграничны.

Психология, размышлизмы, орфография, дебилы, мразь

Previous post Next post
Up