Продолжаю дописывать в книжку о машинном обучении дао для разных глав. Критика всячески приветствуется; если будет активное обсуждение, выложу и остальные.
Я прочитаю текст более подробнее позднее, но в голосовании могу принять участие уже щас: дао стилистически не вяжется с Винни-Пухом вообще никак :). Да и вообще - Дао -- это серьезная вещь, а не повод для шуток :). Про генетические алгоритмы с первого прочтения я мало что понял. Хотя знал, что это такое :).
Для какого возраста книга? Если для людей старше 13 лет, думаю - она им будет не интересной :). Хотя это мое IMHO.
А вообще идея - интересная.
Хотя, снова IMHO, если сделать перевод классической книжки по машинному обучению, то пользы было бы больше :).
дао стилистически не вяжется с Винни-Пухом вообще никак :) Собственно, слово "дао" появилось от известной книжки "Дао Пуха" ("The Tao of Pooh"); это ассоциация второго порядка, о чём у меня в первой главе была бы отдельная сноска.
Я ничего не понимаю в машинном обучении :) Но идея неплохая. Особенно чтобы выделить книгу из подобных. Но тогда надо иметь в виду, что это будет "та книжка о М.О., в которой истории про дао". И именно эти истории будут для многих основным объектом внимания. Это обязывает к тому, чтобы они были ОЧЕНЬ качественными. А они, ИМХО, очень средненькие получились. Хотя вне контекста оценить трудно, конечно.
Да. Очень средненькие. Как я уже где-то писал, мне из них нравятся штуки две с половиной.
Но, ИМХО, это не будет "та книжка о М.О., в которой". Это будет просто "книжка о М.О.". Потому что я больше ни одной книжки о М.О. на русском языке не знаю. :)
В моих творческих планах, конечно, есть расширение и углубление этой книжки и превращение её в что-то более серьёзное... а что значит "бантики без учебников"? Написать просто про Пуха? :))
Comments 41
Про генетические алгоритмы с первого прочтения я мало что понял. Хотя знал, что это такое :).
Для какого возраста книга? Если для людей старше 13 лет, думаю - она им будет не интересной :). Хотя это мое IMHO.
А вообще идея - интересная.
Хотя, снова IMHO, если сделать перевод классической книжки по машинному обучению, то пользы было бы больше :).
Reply
Собственно, слово "дао" появилось от известной книжки "Дао Пуха" ("The Tao of Pooh"); это ассоциация второго порядка, о чём у меня в первой главе была бы отдельная сноска.
Остальное понял, за мнение спасибо.
Reply
Reply
Reply
Но идея неплохая. Особенно чтобы выделить книгу из подобных. Но тогда надо иметь в виду, что это будет "та книжка о М.О., в которой истории про дао". И именно эти истории будут для многих основным объектом внимания. Это обязывает к тому, чтобы они были ОЧЕНЬ качественными. А они, ИМХО, очень средненькие получились. Хотя вне контекста оценить трудно, конечно.
Reply
Но, ИМХО, это не будет "та книжка о М.О., в которой". Это будет просто "книжка о М.О.". Потому что я больше ни одной книжки о М.О. на русском языке не знаю. :)
Reply
Reply
Reply
Мне идея понравилась.
Reply
Leave a comment