ну у меня за год на бумажные книги ушло примерно столько, сколько хватило бы на неплохой ридер но как-то это всё не то нету особой, бумажной магии. к тому же я люблю резво перелистывать обратно, выхватывать особо клёвые моменты и прочая -- на електронках так не сделаешь хотя учитывая что я сегодня за 10 мин так и не смог книгу ввыбрать чтоб с собой взять -- может и не плохо иметь "в кармане" сотню вариантов
боюсь эльфов стану)) а если серьёзно -- то возможно стоит об этом подумать..только словарь понадобится это точно...ибо насколько я знаю написано оно там отнюдь не таким уж и простым языком
вот насчет оригиналов и переводов мне нравится анекдот о райт-ковалевой "Когда-то я был секретарем Веры Пановой. Однажды Вера Фёдоровна спросила: - У кого, по-вашему, самый лучший русский язык? Наверно, я должен был ответить - у вас. Но я сказал: - У Риты Ковалёвой. - Что за Ковалёва? - Райт. - Переводчица Фолкнера, что ли? - Фолкнера, Сэлинджера, Воннегута. - Значит, Воннегут звучит по-русски лучше, чем Федин? - Без всякого сомнения. Панова задумалась и говорит: - Как это страшно!" http://ru.wikipedia.org/wiki/Рита_Райт-Ковалёва
>> хотел ещё и толкиена доприкупить по случаю -- но скоты нигде не пищут переводчиков, а читать поебень подаваемую под соусом "НОВЫЙ перевод" совершенно не охота
На fantlab.ru находишь необходимое тебе издание, изучаешь фамилии переводчиков, заказываешь. )
Акция на оз.бае действительно штука, разрушающая бюджет. Я заказал вторую сагу Сапковского и дособирал замечательную эксмовскую "Черную фэнтези". Со ужасом жду "Неделю фантастики".
Comments 14
(The comment has been removed)
но как-то это всё не то
нету особой, бумажной магии. к тому же я люблю резво перелистывать обратно, выхватывать особо клёвые моменты и прочая -- на електронках так не сделаешь
хотя учитывая что я сегодня за 10 мин так и не смог книгу ввыбрать чтоб с собой взять -- может и не плохо иметь "в кармане" сотню вариантов
Reply
(The comment has been removed)
нужен уже коммуникатор с нормального размера дисплеем тогда, а не 2 дюйма))
Reply
(The comment has been removed)
а если серьёзно -- то возможно стоит об этом подумать..только словарь понадобится это точно...ибо насколько я знаю написано оно там отнюдь не таким уж и простым языком
Reply
"Когда-то я был секретарем Веры Пановой. Однажды Вера Фёдоровна спросила:
- У кого, по-вашему, самый лучший русский язык?
Наверно, я должен был ответить - у вас. Но я сказал:
- У Риты Ковалёвой.
- Что за Ковалёва?
- Райт.
- Переводчица Фолкнера, что ли?
- Фолкнера, Сэлинджера, Воннегута.
- Значит, Воннегут звучит по-русски лучше, чем Федин?
- Без всякого сомнения.
Панова задумалась и говорит:
- Как это страшно!"
http://ru.wikipedia.org/wiki/Рита_Райт-Ковалёва
Reply
видел бы ты какую стойку я сделал на биографию бёрнса когда её нашёл....
Reply
На fantlab.ru находишь необходимое тебе издание, изучаешь фамилии переводчиков, заказываешь. )
Акция на оз.бае действительно штука, разрушающая бюджет. Я заказал вторую сагу Сапковского и дособирал замечательную эксмовскую "Черную фэнтези". Со ужасом жду "Неделю фантастики".
Reply
а вот "черную фентези" зря упомянул -- я ж заинтересуюсь что это за зверь)))
Reply
Leave a comment