Синяя Борода

Apr 21, 2012 09:22

Originally posted by glazo at Синяя Борода

Хэллоуин посвящается

Природа - сфинкс. И тем она верней
Своим искусом губит человека,
Что, может статься, никакой от века
Загадки нет и не было у ней.
(Ф. Тютчев, август 1869)

Сказка «Синяя борода» Шарля Перро заканчивается краткой моралью в стихах:

В оригинале:
La curiosité, malgré tous ses attraits,
Couste souvent bien des regrets;
On en voit, tous les jours, mille exemples paroistre.
C'est, n'en déplaise au sexe, un plaisir bien leger.
Dés qu'on le prend, il cesse d'estre.
Et toûjours il couste trop cher.

В русском переводе:
Да, любопытство - бич. Смущает всех оно,
На горе смертным рождено.
Примеров - тысячи, как приглядишься малость.
Забавна женская к нескромным тайнам страсть:
Известно ведь - что дорого досталось,
Утратит вмиг и вкус, и сласть.

В корявой прозе перевёл примерно так:

Любопытство, хотя и влечёт,
Часто стоит больших огорчений;
Что ни день, мы видим тысячи тому примеров.
К неудовольствию девиц, наслаждение от него так кратко;
Только пришло - тут же исчезает,
И всегда обходится слишком дорого.

То есть, мораль на архетипическую тему о женском любопытстве (Ева с яблоком, Пандора с ларцом, Психея со светильником, жена Лота без ничего, и так далее). И вот такой наивный и простодушный человек, Синяя Борода, в который уже раз доверяется очередной женщине, а они всё обманывают и обманывают:

Она обещала в точности соблюсти все то, что было ей приказано, а он, обнял жену, сел в свою карету и уехал. Соседки и подружки не стали ждать, чтоб за ними посылали гонцов, а сами поспешили к новобрачной - так не терпелось им увидеть все богатства ее дома, а пока там был ее муж, они не решались посетить её - из-за его синей бороды, которой они боялись... Её до того одолело любопытство, что, не приняв в соображение, сколь невежливо покидать своих гостей, она спустилась по потаенной лесенке, и притом с такой поспешностью, что раза два или три, как ей показалось, чуть было не сломала себе шею. У двери в маленькую комнатку она постояла несколько минут, вспоминая о запрете, который наложил ее муж, и размышляя о том, что за это непослушание ее может постигнуть несчастье; но соблазн был так силен, что она не могла победить его: она взяла ключик и с трепетом отворила дверь.

В сказке есть и второй моральный стишок, мол, что теперь в наш просвещённый век (1697 г.) синих бород нет, и, будь они хоть какого цвета, жена покажет, кто тут настоящий хозяин.

Примечательно, что в русском воплощении эта сказочная тема меняет свой пол на противоположный:

Марья Моревна, прекрасная королевна, взяла его с собой в свое государство; пожили они вместе сколько-то времени, и вздумалось королевне на войну собираться; покидает она на Ивана-царевича все хозяйство и приказывает: "Везде ходи, за всем присматривай, только в этот чулан не моги заглядывать!"
Он не вытерпел: как только Марья Моревна уехала, тотчас бросился в чулан, отворил дверь, глянул, а там висит Кощей Бессмертный, на двенадцати цепях прикован. Просит Кощей у Ивана-царевича: "Сжалься надо мной, дай мне напиться! Десять лет я здесь мучаюсь, не ел, не пил - совсем в горле пересохло!" и т.д.

В классификационной системе Аарне-Томпсона «Синяя борода» относится к типу 312, который близок к типу 311 (как дявол женился на трех сестрах), примером которого может служить «Диковинная птица» (№ 46 братьев Гримм). Также близок тип 955, примером которого служит «Жених-разбойник» (№ 40 братьев Гримм).
В.Я. Пропп в своей книге «Морфология сказки" 1928 г. пишет, что система Аарне полезна, но не учитывает функций героев сказки. В системе Проппа «Синяя борода» структурно проста. Из 31 возможной функции Проппа в ней есть, по-моему, только семь:
I. Один из членов семьи отлучается из дома.
II. К герою обращаются с запретом.
III. Запрет нарушается.
XVII. Героя метят.
XXI. Герой подвергается преследованию.
XXX. Вредитель наказывается
XXXI. Герой вступает в брак и воцаряется.

В прототипах Синей Бороды отмечены Генрих VIII («развёлся - казнил - умерла - развёлся - казнил - пережила»), маршал Франции барон Жиль де Ре (телохранитель и ментор Жанны д'Арк, военный руководитель её ополчения, он же серийный убийца и сексуальный живодёр-проказник), а также граф Кономор Проклятый (VI век, Бретань).

Аудиотека:
  • Синяя Борода (1866) - опера-буфф в трех актах композитора Жака Оффенбаха (либретто). Принц Сапфир, крестьянка Флоретта (она же принцесса Гермина), алхимик Пополани, король Бобеш, крестьянка Булотта (она же 6-я жена Синей Бороды) и так далее, недоразумения и пр. В 1941 г. М. Фокин использовал эту музыку Оффенбаха, чтобы восстановить 3-актный балет Мориса Петипа «Синяя Борода», поставленный в Петербурге в 1896 г.
  • Ариадна и Синяя Борода (1907) - опера феминистского толка в трех актах композитора Поля Дюка на либретто М. Метерлинка (сначала либретто было предложено Э. Григу, но тот как-то ничего не написал). Подзаголовок был: Напрасное избавление (комическая опера), но потом, под влиянием композитора, исчез. На премьере главную героиню Ариадну исполняла жена Метерлинка - Жоржет Леблан (сопрано). В опере обильный состав: кроме Ариадны и Бороды, еще кормилица, старый крестьянин, 2-й крестьянин, 3-й крестьянин, хор крестьян, толпа, пять предыдущих жен (Селисетта - контральто, Игрен, Мелисанда, Беланжер - все сопрано, Алладина - иностранка, поэтому только миманс). Как видите, Синяя Борода предпочитал сопрано. Тем не менее (обратили внимание на количество крестьян?), уже в первом акте оперы Синюю Бороду начинают крепко бить и продолжают бить все три акта. И только благодаря Ариадне (она его всё время вытаскивает) он остается жив. Кормилица открывает все двери в сокровищницы, а Ариадна - только запретную дверку в темницу, где сидят пять её предшественниц. Там всё как-то заколдовано, но, в конце-концов, она их всех освобождает и приглашает идти с собой в леса, моря и поля, но они вместе с кормилицей остаются ставить примочки искалеченному Синей Бороде. Ариадна свободна.
  • Замок герцога Синяя Борода (1911, премьера 1918) - одноактная опера Белы Бартока на текст стихотворной пьесы Белы Балаша. Действующие лица: герцог Синяя Борода (бас), Юдифь (меццо-сопрано), предыдущие жены (немые роли). Герцог никуда не уезжает, она его не обманывает, а просто настаивает, чтобы он открыл ей семь дверей. Он ей нехотя, но открывает. Интересно, что первая комната - это пыточная. И нет вопросов, стандартно, у любого графа должна быть подобная комната для лабораторных занятий. А дальше - оружейная, сокровищница, прекрасный сад, комната с просторами лесов, полей и рек. И две последние (а может не будем, а? Нет, будем!) - с озером слез и, собственно, с тремя прежними женами. Они хранительницы всех этих комнат. С первой я познакомился на рассвете, и она госпожа утра, вторая, соответственно, дня, третья - вечера. А ты, моя дорогая, будешь теперь здесь хозяйкой ночи. Молча, с низко опущенной головой шествует Юдифь вслед за прежними женами герцога. Наглухо затворяется за ними седьмая дверь. Вновь погружается таинственный замок в холод, одиночество и мрак.

Библиотека:

Фильмотека:
  • Синяя борода, реж.Жорж Мелье (1901)
  • Синяя борода, реж. Кшиштоф Занусси, по повести Макса Фриша. Krzysztof Zanussi - Blaubart (1984) (TV)
  • Очень синяя борода, мультфильм (1, 2)
  • Синяя борода, новый мультфильм (1, 2)

Ещё см.



(картинки взяты из: Perrault, Charles. Fairy Tales of Charles Perrault. Harry Clarke, illustrator. London: George G. Harrap & Co., 1922.
Ну и конечно, нужна ссылка на иллюстрации Доре).

Previous post Next post
Up