Leave a comment

Comments 26

63r March 13 2018, 06:21:36 UTC
Ващще как будто на инопланетном)

Reply

yakabito March 13 2018, 06:42:52 UTC
Никакой инопланетности. Сплошняком английский, но с особенностями произношения.

Reply

photootchet March 13 2018, 06:55:23 UTC
Вот, вот
А что с фамилиями нашими делают :)))

Reply

nihon81 March 13 2018, 17:41:13 UTC
Это точно, нужно привыкнуть к особенностям.

Reply


yakabito March 13 2018, 06:41:49 UTC
Скорее - особенности нихонских правил заимствования слов. ^___x

Reply

nihon81 March 13 2018, 17:40:41 UTC
Некоторые японские.)) Думаю, потому что европейская одежда.

Reply

yakabito March 13 2018, 18:09:00 UTC
Да, безусловно. Одежда заимствованная, названия, соответственно, тоже. Что вполне логично. Бывает, конечно, ситуация, когда предмет или концепция приходит "извне", а в языке порождается "локальный" термин. Но чаще термин тоже заимствуется, и перекраивается на местный лад.

Кстати, в одном моменте я бы с тобой поспорила: всё-таки "панцу" - это теоретически любая штуковина с промежностью. То есть штаны, шорты и т.п. тоже могут быть обозначены этим словом. Другое дело, что чаще всего это именно трусы, именно треугольные. Как в русском языке "машина" это вообще-то любой механизм, но чаще всего имеется в виду автомобиль.

Reply


vida_louca March 13 2018, 06:42:46 UTC
Теперь я знаю, какие западные слова заимствованы в японском языке.

Reply

nihon81 March 13 2018, 17:40:30 UTC
Есть целый словарь заимствованных слов, довольно много.

Reply


photootchet March 13 2018, 06:56:32 UTC
В слове "сейфуку" Вы специально второе "у" пропустили?

Reply

nihon81 March 13 2018, 17:40:12 UTC
Редуцируется.

Reply


set_ariman March 13 2018, 08:16:12 UTC
Панцу и так все знают. )) Ну, многие.

Reply

nihon81 March 13 2018, 17:40:00 UTC
Ага, тоже про это подумала.)

Reply

slavarussko March 13 2018, 18:42:22 UTC
Боксаапанцу стали откровением)

Reply

nihon81 March 13 2018, 19:15:27 UTC
Не эротично?)))

Reply


Leave a comment

Up