Описанный польский головной убор - традиционная БЕЛОПУССКАЯ "нАмитка". В тексте.ч. с САМОГО востока Могилевщины, практически с западной Смоленщины. Со слов моей матери ещё в 1950-60е такие нАмитки хранились в крестьянских сундуках вместе с остальными "шлюбными строями" её матери и бабушки. Дети использовали их в школьной самодеятельности и концертах. Мать даже умела наматывать это длинное полотенце правильно.
А если посмотреть одежду например француженок какого-нибудь 14 века, то и там без труда обнаружится та же нАмитка.
Это вообще традиционный европейский головной убор женщин. :)
То же касается прочих жупанов-зипунов-каптуров.
В Польше, Московии и Турции была похожая "мода". Отличавшаяся радикально от европейской.
Не только российские бояре брюзжали на "немецкое платье". У поляков было то же самое.
На Беларусь не было никакого переселения поляков. Это было ЗАПРЕЩЕНО законом даже в рамках Речи Посполитой. Все тутошние ляхи - ополячившиеся через дворянские школы и костёлы бывшие русины и литовцы.
Украинский язык - это скорее диалект белорусского, а не наоборот. Т.к. до полонизации ВКЛ именно белорусская часть Западной Руси была культурным и административным центром.
Скорее с Беларуси на Низ (так называли в 16-17 веках тут южную часть Руси) распространялся язык. И полонизации его прежде всего затронула Беларусь. В той же Сечи белорусов было минимум 1/3.
Если отбросить явные полонизмы 18-20 веков, белорусско-украинский русский язык практически не отличался от русского языка жителей центра Московии в 17 веке.
Современный литературный русский язык от народного великороссов 17 века отличается почти так же как от народного белорусско-украинского.
Современные данные генетики показывают генетическое единство основной массы украинцев, великороссов и белорусов. То есть всё дело в расстановке акцентов, умалчивание об одних фактах и преувеличении других - как у Грушевского.
Да. К вопросу "польских" топонимов на картах.
На Беларуси масса совершенно польских названий деревень. Даже название самой столицы, русского города впервые упомянутого в летописях под 1067 годом Менска сугубо - ПОЛЬСКОЕ "мИнск".
(Моя покойная бабушка ещё называла Минск "Меньск", кстати. До 1930-х и в БССР город по-белорусски официально именовался *Менск". По-другому белорусы его и не называли до времён Хрущева, только евреи, россияне и поляки.
Деревня недалеко от границы РСФСР называется Езёры. На белорусский транкрибировано "язёры". Хотя минимум 500 лет этбыла деревня Азёры. То есть озёра. Так её все всегда и называли. До торжества советского масскульта
Comments 3
совсем не убедительно.
Описанный польский головной убор - традиционная БЕЛОПУССКАЯ "нАмитка".
В тексте.ч. с САМОГО востока Могилевщины, практически с западной Смоленщины.
Со слов моей матери ещё в 1950-60е такие нАмитки хранились в крестьянских сундуках вместе с остальными "шлюбными строями" её матери и бабушки.
Дети использовали их в школьной самодеятельности и концертах.
Мать даже умела наматывать это длинное полотенце правильно.
А если посмотреть одежду например француженок какого-нибудь 14 века, то и там без труда обнаружится та же нАмитка.
Это вообще традиционный европейский головной убор женщин. :)
То же касается прочих жупанов-зипунов-каптуров.
В Польше, Московии и Турции была похожая "мода". Отличавшаяся радикально от европейской.
Не только российские бояре брюзжали на "немецкое платье". У поляков было то же самое.
Reply
Ошибка всех подобных авторов - узость взгляда.
На Беларусь не было никакого переселения поляков. Это было ЗАПРЕЩЕНО законом даже в рамках Речи Посполитой. Все тутошние ляхи - ополячившиеся через дворянские школы и костёлы бывшие русины и литовцы.
Украинский язык - это скорее диалект белорусского, а не наоборот.
Т.к. до полонизации ВКЛ именно белорусская часть Западной Руси была культурным и административным центром.
Скорее с Беларуси на Низ (так называли в 16-17 веках тут южную часть Руси) распространялся язык.
И полонизации его прежде всего затронула Беларусь.
В той же Сечи белорусов было минимум 1/3.
Если отбросить явные полонизмы 18-20 веков, белорусско-украинский русский язык практически не отличался от русского языка жителей центра Московии в 17 веке.
Современный литературный русский язык от народного великороссов 17 века отличается почти так же как от народного белорусско-украинского.
Хотя, хз.
Reply
Современные данные генетики показывают генетическое единство основной массы украинцев, великороссов и белорусов.
То есть всё дело в расстановке акцентов, умалчивание об одних фактах и преувеличении других - как у Грушевского.
Да. К вопросу "польских" топонимов на картах.
На Беларуси масса совершенно польских названий деревень. Даже название самой столицы, русского города впервые упомянутого в летописях под 1067 годом Менска сугубо - ПОЛЬСКОЕ "мИнск".
(Моя покойная бабушка ещё называла Минск "Меньск", кстати. До 1930-х и в БССР город по-белорусски официально именовался *Менск". По-другому белорусы его и не называли до времён Хрущева, только евреи, россияне и поляки.
Деревня недалеко от границы РСФСР называется Езёры. На белорусский транкрибировано "язёры".
Хотя минимум 500 лет этбыла деревня Азёры. То есть озёра. Так её все всегда и называли. До торжества советского масскульта
Reply
Leave a comment