Предыдущий пост сквозь годыФильм посредственный и неинтересный. Только ради Лоуренса Оливье смотрел, да и то жалею об этом.
Буквальный перевод названия - "Срок судебного разбирательства". У нас перевели как "Семестр испытаний". а обо всем остальном там у меня написано.
Term of Trial
25 августа 2012 года
Название фильма весьма многозначно. И "семестр испытаний", и просто период испытаний, и судебный процесс..
Посмотрел фильм ради Лоуренса Оливье.
Занятная буржуазная вариация на тему "Доживем до понедельника".
В советском кино даже неженатый Вячеслав Тихонов-персонаж не думал о том, чтобы прикасаться (не то что трахаться!) даже не к старшеклассницам, а к Печерниковой, которая совсем не против...
В английском кино старшеклассница всячески пытается охмурить женатого Лоуренса Оливье -персонажа, чем-то похожего на героя Тихонова, неисправимого интеллигента и пацифиста, в которого она влюблена, но когда он вежливо указывает на неуместность ее приставаний, подает на любимого учителя в суд за развратные действия. Потом на суде раскаивается, и персонажа Оливье суд оправдывает.
Но не жена, которую играет Симона Синьоре. И лишь после того, как Оливье врет, будто он то ли трахнул девочку, то ли совершал с ней "непристойные действия", жена начинает своего мужа уважать. Та самая иррациональная женская логика.
И прелестная юная Сара Майлс, героиню которой в какой-то момент хочется убить.
Вот такие же юные несовершеннолетние сучки сначала охмуряют мужиков, потом подают на них в суд за изнасилование и шантажируют. А наш суд все принимает за чистую монету... Английский суд в этом смысле более адекватный.
Фильм снял Питер Гленвилл, фильм неплохой, но тяжеловатый.
Click to view
Click to view
Click to view
Мое кино