Предыдущий повтор"Жизнь, полная любви", "Жизнь в любви", "Любовь всей жизни" или "Вечная любовь". Как только ни переводят.
Песню написали Шарль Азнавур (слова) и Жорж Гарваренц (музыка), хотя на самом деле всё наверняка намного сложнее.
Песня замечательная, прекрасная.
Тут есть русский перевод Мирей Матьё и Шарль Азнавур
Click to view
Шарль Азнавур и Мирей Матьё
Click to view
Мирей Матьё
Click to view
Якобы Джо Дассен. Но он никак не мог спеть, так как умер за год до появления песни. Неизвестно кто.
АПД Говорят, что это Валерий Леонтьев... Ну пусть будет
Click to view
Олег Погудин
Click to view
Лев Лещенко и Тамара Гвердцители. По-русски
Click to view
Дина Гарипова
Click to view
Юлия Приз
Click to view
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
En nos cœurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore
Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
Que nos cœurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernier recours
De joies désaharmonisées
Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel été
D'un éternel été
Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore
Et toujours
Легкая музыка Мгновения классики