Предыдущий повтор Песня о девушке из Нагасаки на самом деле не относится к числу чисто блатных. Текст написан в конце 20-х годов поэтессой
Верой Инбер (ее портрет перед вами) на музыку Поля Марселя (понятия не имею, кто такой). Хотя я думаю, что музыку подбирает самостоятельно каждый исполнитель.
Вера Инбер еще известна благодаря стишку (почитайте его вслух, чтобы воспринять его особенности):
Ах у Инбер, ах у Инбер что за глазки, что за лоб! (локон падает на лоб)
Так всю жизнь бы любовался, любовался на неё б.
(Всё смотрел бы, всё смотрел бы, на неё б, на неё б)
Автор - предмет споров, приписывают даже Маяковскому, но это вряд ли
Песня была популярна среди уголовников наряду с множеством других произведений «морской романтики» («В Кейптаунском порту», «На корабле матросы ходят хмуро», «В нашу гавань заходили корабли» и пр.) В босяцкой среде было много бывших матросов, значительно влияние моряцкой субкультуры на уголовный мир (сюжеты татуировок, морские словечки в блатном жаргоне и т. д.).
Тут подробности и варианты текста Владимир Высоцкий
Click to view
Джемма Халид
Click to view
Группа "Пуля"
Click to view
Александр Ф. Скляр
Click to view
Аркадий Северный
Click to view
Полина Агуреева
Click to view
Классический текст, с небольшим отступлением от оригинала
Он - капитан, и родина его - Марсель.
Он обожает ссоры, шум и драки,
Он курит трубку, пьет крепчайший эль
И любит девушку из Нагасаки.
У ней следы проказы на руках,
А губы, губы алые, как маки,
И вечерами джигу в кабаках
Танцует девушка из Нагасаки.
У ней такая маленькая грудь,
На ней татуированные знаки...
Уходит капитан в далекий путь,
Оставив девушку из Нагасаки.
И в те часы, когда ревет гроза,
Иль в тихие часы на полубаке
Он вспоминает узкие глаза
И бредит девушкой из Нагасаки.
Коралл, рубины алые, как кровь,
И шелковую кофту цвета хаки,
И дикую, и нежную любовь
Везет он девушке из Нагасаки.
Приехал он, спешит к ней, чуть дыша,
Но узнает, что господин во фраке,
Однажды вечером, наевшись гашиша,
Зарезал девушку из Нагасаки.
У ней такая маленькая грудь,
И губы, губы алые, как маки...
Уходит капитан в далекий путь,
Не видев девушки из Нагасаки.