Die Feindlichen Brüder "Братья-враги".
Тут объединились два гения - великий композитор Роберт Шуман и не менее великий поэт Heinrich Heine, фамилию которого почему-то привыкли называть "Гейне".
Lied потрясающая, что тут еще говорить.
Но поют его, в основном, какие-то экзотические исполнители, с чем я ничего не могу поделать
Дитрих Фишер-Дискау
Click to view
Брин Терфел
Click to view
Штефан Генц
Click to view
Антонис Контогеоргиу
Click to view
Адам Ким
Click to view
Samuel Hasselhorn
Click to view
Oben auf des Berges Spitze
Liegt das Schloß in Nacht gehüllt;
Doch im Tale leuchten Blitze,
Helle Schwerter klirren wild.
Das sind Brüder, die dort fechten
Grimmen Zweikampf, wutentbrannt.
Sprich, warum die Brüder rechten
Mit dem Schwerte in der Hand?
Gräfin Lauras Augenfunken
Zündeten den Brüderstreit.
Beide glühen liebestrunken
Für die adlig holde Maid.
Welchem aber von den beiden
Wendet sich ihr Herze zu?
Kein Ergrübeln kann's entscheiden -
Schwert heraus, entscheide du!
Und sie fechten kühn verwegen,
Hieb auf Hiebe niederkracht's.
Hütet euch, ihr wilden Degen.
[Böses]1 Blendwerk schleicht des Nachts.
Wehe! Wehe! blut'ge Brüder!
Wehe! Wehe! blut'ges Tal!
Beide Kämpfer stürzen nieder,
Einer in des andern Stahl. -
Viel Jahrhunderte verwehen,
Viel Geschlechter deckt das Grab;
Traurig von des Berges Höhen
Schaut das öde Schloß herab.
Aber nachts, im Talesgrunde,
Wandelt's heimlich, wunderbar;
Wenn da kommt die zwölfte Stunde,
Kämpfet dort das Brüderpaar.