Переведи меня через майдан

Jun 12, 2012 01:11

Сразу, чтоб всем ясно было - к "майдану-2004" года эта песня никакого отношения не имеет.
Автор стихотворения - Виталий Коротич, которого, наверное, кто-то еще помнит как главного редактора журнала "Огонек" в годы перестройки, а также советского публициста-контрпропагандиста, разоблачителя "тлетворного Запада" (сейчас такие снова востребованы).
Но Коротич еще и украинский поэт. Эти стихи он написал в 1971 году, когда погиб его сын. По-моему, его убили, но подробностей я не знаю.
В столь трагических обстоятельствах родилась высокая поэзия. Особенно пронзителен украинский оригинал, Юнна Мориц его трагизма все-таки полностью не передала - так мне кажется.
Музыка - Сергей Никитин, получилась потрясающая баллада. Но и она по-украински звучит особенно сильно

Денис Бережной. По-украински

image Click to view



Сергей и Татьяна Никитины

image Click to view


Галина Беседина

image Click to view


Евгений Дятлов

image Click to view


Пародии не предлагать, я их буду беспощадно уничтожать

Виталий Коротич

Майдан
(Остання пісня старого лірника)

Переведiть мене через майдан,
Туди, де бджоли в гречцi стогнуть глухо,
Де тиша набивається у вуха.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан,
Де все святкують, б'ються i воюють,
Де часом i себе й мене не чують.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан,
Де я спiвав усiх пiсень, що знаю.
Я в тишу увiйду i там сконаю.
Переведiть мене через майдан

Переведiть мене через майдан,
Де жiнка плаче, та, що був я з нею.
Мину її i навiть не пiзнаю.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан
З жалями й незабутою любов'ю.
Там дужим був i там нiкчемним був я.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п'янi.
Мiй син тепер спiває на майданi.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть...
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе i вело ще,
Коли вiн впав у центри тої площi,
А поля за майданом не було

Перевод Юнны Мориц

Последняя просьба старого лирника

Переведи меня через майдан,
Через родное торжище людское,
Туда, где пчелы в гречневом покое,
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,-
Он битвами, слезами, смехом дышит,
Порой меня и сам себя не слышит.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где мной все песни сыграны и спеты,
Я в тишь войду и стихну - был и нету.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где плачет женщина, - я был когда-то с нею.
Теперь пройду и даже не узнаю.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы.
Здесь дни моей ничтожности и славы.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.
Мой сын поет сегодня на майдане.
Переведи меня через майдан.

Переведи... майдана океан
Качнулся, взял и вел его в тумане,
Когда упал он мертвым на майдане...
А поля не было, где кончился майдан.

Все великие арии
Великие дуэты и ансамбли
Мгновения оперы
Мгновения оперы-2
Что было
Великие арии, песни и романсы-6
Великие арии, песни и романсы-5
Великие арии, песни и романсы-4
Великие арии, песни и романсы-3
Песни и великие арии-2
Песни и великие арии
Музыка в моей сети

Песни ХХ века
Песни ХХ века-2
Песни ХХ века-3

гениальное, Украина, литературное, музыка

Previous post Next post
Up