Signorinella

May 06, 2012 00:00

Signorinella Смысл названия песни ясен, перевести можно как "Синьориночка"
Музыка - Никола Валенте, Слова Либеро Бовио, автора многих неаполитанских песен, и эта песня 1931 года тоже по духу, по менталитету неаполитанская, хотя написана не на диалекте а на литературном итальянском "койне".
Вот очень хорошая статья про песню, правда, к сожалению, по-итальянски, но есть же всякие гугл-переводчики.
Il testo della canzone “Signorinella”, una bella poesia del grande poeta Libero Bovio, è scritta in lingua italiana, ma pensata in napoletano, per sintassi e costruzione delle strofe, quindi da considerare una vera Poesia Napoletana, nata per essere musicata. Inoltre, ci presenta un aspetto del tessuto umano di Napoli che oggi non esiste più. Читать - одно удовольствие.
В общем, если вкратце, то песня эта - о вечном городе Неаполе и о том Неаполе, которого больше нет, и не было даже в 1931 году

Акиле Тольяни

image Click to view



Карло Бути

image Click to view


Альберто Рабальяти
http://youtu.be/L0EoF7OfySw
Джино Бекки

image Click to view


Клаудио Вилла

image Click to view


Пеппино Гальярди

image Click to view


Аурелио Фьерро

image Click to view


Витторио де Сика

image Click to view



Signorinella pallida
dolce dirimpettaia del quinto piano,
non v'è una notte ch'io non sogni Napoli
e son vent'anni che ne sto lontano.

Al mio paese nevica,
il campanile della chiesa è bianco,
tutta la legna è diventata cenere,
io ho sempre freddo e sono triste e stanco.

Amore mio, non ti ricordi
che nel dirmi addio
mi mettesti all'occhiello una pansè
poi mi dicesti con la voce tremula:

Non ti scordar di me.

Bei tempi di baldoria,
dolce felicità fatta di niente.
Brindisi coi bicchieri colmi d'acqua
al nostro amore povero e innocente.

Negli occhi tuoi passavano
una speranza, un sogno e una carezza,
avevi un nome che non si dimentica,
un nome lungo e breve: Giovinezza.

Il mio piccino,
in un mio vecchio libro di latino,
ha trovato - indovina - una pansè.
Perchè negli occhi mi tremò una lacrima?

Chissà, chissà perchè!

E gli anni e i giorni passano
eguali e grigi con monotonia,
le nostre foglie più non rinverdiscono,
signorinella, che malinconia!

Tu innamorata e pallida
più non ricami innanzi al tuo telaio,
io qui son diventato il buon Don Cesare,
porto il mantello a ruota e fo il notaio.

Mentre lontana,
mentre ti penso, suona la campana
della piccola chiesa del Gesu,
e nevica, vedessi come nevica:

Ma tu, dove sei tu.

Все великие арии
Великие дуэты и ансамбли
Мгновения оперы
Что было
Великие арии, песни и романсы-6
Великие арии, песни и романсы-5
Великие арии, песни и романсы-4
Великие арии, песни и романсы-3
Песни и великие арии-2
Песни и великие арии
Музыка в моей сети

Песни ХХ века
Песни ХХ века-2

хорошее, музыка

Previous post Next post
Up