Еще четыре песни этого композитора, которого я не любил, но изменил свое к нему отношение. Он меня покорил. В этом жанре он встал вровень с Шубертом и Шуманом. Не могу не признать. Особенно прекрасны - если можно так выразиться - третья и четвертая песни
Sapphische Ode Сапфическая ода
Криста Людвиг. Джералд Мур
Click to view
Элен Уоттс. Дэлтон Болдуин
Click to view
Vergebliche Ständchen Напрасная серенада
Криста Людвиг. Джералд Мур
Click to view
Суми Йо
Click to view
Immer leiser wird mein Schlummer Еще легче становятся мои сны
Кэтлин Ферриер. Бруно Вальтер
Click to view
Александр Кипнис. Артур Берг
Click to view
Гордана Евтович-Минов
Click to view
Die Mainacht Майская ночь
Криста Людвиг.
Click to view
Лотте Леманн
Click to view
Фриц Вундерлих. Рольф Райнхардт
Click to view
Мартина Хенриг. Альфонс Дюстерхус
http://www.youtube.com/watch?v=luj1ukF4KUw&feature=related Слова - Ханс Шмидт
Sapphische Ode Сапфическая ода
Rosen brach ich nachts mir am dunklen Hage;
Süßer hauchten Duft sie als je am Tage;
Doch verstreuten reich die bewegten Äste
Tau, der mich näßte.
Auch der Küsse Duft mich wie nie berückte,
Die ich nachts vom Strauch deiner Lippen pflückte:
Doch auch dir, bewegt im Gemüt gleich jenen,
Tauten die Tränen.
Слова - Ханс Шмидт
Vergebliche Ständchen Напрасная серенада
Guten Abend, mein Schatz,
guten Abend, mein Kind!
Ich komm' aus Lieb' zu dir,
Ach, mach' mir auf die Tür,
mach' mir auf die Tür!
Meine Tür ist verschlossen,
Ich laß dich nicht ein;
Mutter, die rät' mir klug,
Wär'st du herein mit Fug,
Wär's mit mir vorbei!
So kalt ist die Nacht,
so eisig der Wind,
Daß mir das Herz erfriert,
Mein' Lieb' erlöschen wird;
Öffne mir, mein Kind!
Löschet dein' Lieb';
lass' sie löschen nur!
Löschet sie immerzu,
Geh' heim zu Bett, zur Ruh'!
Gute Nacht, mein Knab'!
Слова - Херманн Лингг
Immer leiser wird mein Schlummer Еще легче становятся мои сны
Immer leiser wird mein Schlummer,
Nur wie Schleier liegt mein Kummer
Zitternd über mir.
Oft im Traume hör ich dich
Rufen drauß vor meiner Tür,
Niemand wacht und öffnet dir,
Ich erwach und weine bitterlich.
Ja, ich werde sterben müssen,
Eine Andre wirst du küssen,
Wenn ich bleich und kalt.
Eh die Maienlüfte wehn,
Eh die Drossel singt im Wald:
Willst du mich noch einmal sehn,
Komm, o komme bald!
Стихи - Людвиг Хёльти.
Тут о нем два слова.
Второе четверостишие не поётся, но пусть будет. Просто на эти замечательные стихи писали песни и другие немецкие композиторы
Die Mainacht Майская ночь
Wаnn der silberne Mond durch die Gesträuche blinkt,
Und sein schlummerndes Licht über den Rasen geußt
Und die Nachtigall flötet,
Wandl' ich traurig von Busch zu Busch.
Selig preis' ich dich dann, flötende Nachtigall,
Weil dein Weibchen mit dir wohnet in einem Nest,
Ihrem singenden Gatten
Tausend trauliche Küsse gibt.
Überhüllet von Laub girret ein Taubenpaar
Sein Entzücken mir vor; aber ich wende mich,
Suche dunklere Schatten,
Und die einsame Thräne rinnt.
Wann, o lächelndes Bild, welches wie Morgenrot
Durch die Seele mir strahlt, find' ich auf Erden dich?
Und die einsame Thräne
Bebt mir heißer die Wang' herab!
У Брамса песен много. Но, я думаю, хватит. Следующим будет Вагнер. С песнями на стихи Матильды Везендонк