От жибэньюй к нихонго :) First steps.

Sep 22, 2009 17:12

Так, сейчас я возьму себя в руки, оторвусь от прописей и расскажу про свое первое занятие по японскому. ^^ Я, конечно, уже потратила львиную долю эмоций, делясь впечатлениями с другими людьми, а рассказывать по четвертому разу одно и тоже получается обычно не слишком хорошо, но я постараюсь :) Потому что знаю, что здесь есть люди, которым это ( Read more... )

мелочь - а приятно!, личное счастье, японское, зарисовки из жизни, studying is neverending story, лингвистическое

Leave a comment

Comments 17

karmannaya September 22 2009, 15:13:51 UTC
вау! поздравляю!
я тут подружилась с девочкой, которая уже 4 года изучает японский)))

Reply

nickusya September 22 2009, 17:13:36 UTC
Спасибо :))
Я завидую этой девочке - она уже столько всего знает %)))

Reply


dragon_can_soar September 22 2009, 15:37:22 UTC
Знаешь, я иногда смотрю в учебник к нашим японистам. Иногда даже понимаю предложения. Знаешь, когда в тексте встречаются словосочетания из серии: "современная японская культура"...бла, бла, бла.. Вот "современную японскую культуру" я понять могу, так как все иероглифами, а вот дальше, где начинается азбука.. тут конечно всё. В общем, чем больше в японском тексте иероглифов, тем изучающему китайский проще. :))) Сейчас смотрю, общественно политическая лексика почти одинаковая, названия должностей, учреждений часто так же пишутся.

Reply

nickusya September 22 2009, 17:16:09 UTC
Да-да, чем большей иероглифов, тем понятнее ))))) Я тоже год назад как-то заглядывала в учебник к одногруппнику, который японский изучал, и там было задание соотнести иероглифы и значения...) Я с ходу всё соотнесла без ошибок )))
У меня по китайскому в этом году должен общественно-политический перевод начаться... %)

Reply

nickusya September 22 2009, 18:10:32 UTC
Да-да, чем больше иероглифов - тем понятнее )))) Я тоже как-то заглянула в учебник одногруппнику, который изучал японский, и сходу правильно выполнила задание на соотнесение иероглифов и их значений ))))

А у нас по китайскому в этом году общественно-политический перевод должен начаться... %)

Reply

dragon_can_soar September 22 2009, 18:20:55 UTC
Ну, у меня тоже, считай, только начинается, потому что в прошлом году я академ брала. :)

Reply


helga_trush September 23 2009, 01:56:22 UTC
кстати, фонетика в японском простая. мне кажется, проще французской той же) по крайней мере, в живой речи.

с иероглифами в твоем описании только одна ассоциация: Attention, Please!, та серия, в которой Уэта Айя помогала китаянке-пассажирке доехать до зоопарка =)

Reply

nickusya September 23 2009, 05:48:50 UTC
О, ну может в таком случае я освою её быстрее китайской ))) Надо только разобраться, как разные тональности произносить %)

Ооо, да-да, помню ту серию ^^ Всё в точности так и есть )) Когда китаянка писала иероглифы в блокноте, я как раз их и понимала.))

Reply

dragon_can_soar September 23 2009, 07:10:06 UTC
О! Тональности в японском - это да. Мне их подруга-японистка пыталась объяснить, постоянно говоря, чтоб я прекратила тонировать японские слова по-китайски. Но я ничего не могу с собой поделать. :)

Reply

nickusya September 23 2009, 07:21:25 UTC
Вооот! Когда я читаю, что надо произносить в более высокой тональности, у меня автоматически вылазит китайский второй тон %)) А когда в более низкой - четвертый ))))

Reply


akitashka September 23 2009, 20:12:55 UTC
Здорово, будешь теперь понимать аниме без субтитров со временем))))

Reply

nickusya September 23 2009, 21:40:57 UTC
Ну дык, затем и учу ))) Хотя я больше рассчитываю на понимание дорам %)))

Reply

akitashka September 25 2009, 11:06:59 UTC
По-любому будет оч полезно)))

Reply


qqueen September 28 2009, 23:20:51 UTC
хохо, молодец! помню свой первый вострог когда узнал про эти алфавиты - что не только кандзи! сегодня у меня начались тоде наконец лекции, пойду тоже про них что-то скажу-таки.
помню, меня очень путало в чтении, что они слова не разделяют, так и читаешь целое предложение на одном духе, а потом понимаешь, что это были разные слова XD
а разговаривать на нем я нахожу очень легко так что и ты быстро привыкнешь. с таким-то колчиеством дорам!))

Reply

nickusya September 29 2009, 09:26:51 UTC
И чего всем так нравятся азбуки и не нравятся кандзи? %)) *с точки зрения сумасшедшего китаиста - в этом же вся прелесть :D а азбуки во всех языках есть))))*
Хорошо хоть у них щас запятые и точки есть ))) Раньше, говорят, и того не было )
У меня на вчерашнем занятии уже лучше получалось произношение, да )

Reply

qqueen September 29 2009, 20:15:15 UTC
потому что кандзи большие, страшные и слоооожные. а азбуки простенькие, из них слова складываешь себе, никого не трогаешь х)
о бох мой!
^^

Reply

nickusya September 29 2009, 20:47:48 UTC
Та ну, не страшные они )))) Симпатичные такие ^^ Есть, конечно, сложные для написания, зато как красиво!)

Reply


Leave a comment

Up