Столица штата. Часть 1.

Jul 11, 2011 22:12

Эта поездка стала настоящим событием для меня, без преувеличения самым ярким пока за все время пребывания в Штатах. До сих пор я вспоминаю те сутки, каждое мгновение в Рали - все пропитано исключительно положительными эмоциями и впечатлениями.

Эпичное решение было принято совершенно неожиданно, всего за два дня до предполагаемой даты путешествия. Тогда мы в очередной раз с Кэрри покинули Хаттерас - девушке нужно было положить на свою банковскую карту деньги для покупки билета на музыкальный фестиваль под Нью-Йорком, которого она ждала с нетерпением. Согласно GPS, ближайшее отделение банка находилось в ста километрах от нас, в городе Nags Head - на соседнем с севера острове. Кэрри предложила составить ей компанию в этом путешествии, на что я, конечно же, с энтузиазмом откликнулся. Как раз по пути девушка мне рассказала, что планировала на днях съездить в столицу Северной Каролины - Рали, что пока это всего лишь планы, но было бы здорово, если бы мы поехали вместе. Я тут же подхватил ее идею, мы начали размышлять о том, как бы все это воплотить жизнь и вуаля - решение принято! По приезду в Хаттерас я договорился на работе с коллегой поменяться выходными (у нее был выходной ровно в тот день, когда намечалась наша поездка), согласовал это дело с менеджерами, и, счастливый, начал считать часы до отъезда.

А отъезд состоялся гораздо раньше чем мы планировали - вовсе не утром, а накануне, поздним вечером. Сначала мы долго сидели с Грегом и Джейкобом в доме Кэрри, а потом было решено отправиться в соседнюю деревню - Фриско, посмотреть дом родителей Грега (которые укатили куда-то далеко), переночевать там, и оттуда уже отправляться в Рали.

Дом оказался действительно занятным - огромным, просторным, словом, настоящий дом настоящий американской семьи. Из фильмов. За беседами мы просидели до четырех утра, выпили по паре бутылочек пива и легли спать.

1. Кэрри и Джейкоб


2. Chilling


3. Грэг демонстрирует как ему довелось ходить после аварии, в которую он попал в прошлом году


Перед сном у нас с Кэрри был примерно следующий разговор:

Я: - Так мы все-таки едем или, может, давай перенесем на недельку?
Кэрри: - Ты не хочешь ехать?
Я: - Нет, я очень хочу. Просто переживаю за тебя. Ты водитель, а путь не близкий.
Кэрри: - Я в порядке, заводи будильник на… 6:30.
Я: - Может на 7:30 хотя бы?
Кэрри: - Нет, мне не сложно, на 6:30.

Я спал в гостиной на диване. Было не особо комфортно, я несколько раз просыпался за этот короткий промежуток и смотрел на часы, в итоге когда будильник прозвонил - мне было не сложно проснуться из этого состояния неустойчивой дремы и посеменить помятому, с головной болью в спальню Кэрри.

- Кэрри, доброе утро. 6:30.

Кэрри не особо по началу откликалась на мои приветствия, и я рухнул рядом на бесформенное кресло (ну вы понимаете, какое я имею ввиду?)

- Кэрри, так что, не поедем? - предполагал я, глядя на сонную девушку.
- Н-н-н-ет, поедем, - едве разборчиво отвечала мне она. - Заведи будильник на 7:30.
- Может лучше на 8?
- Нет, на 7:30.

Я встал было уже плестись на ненавистный диван, как Кэрри словно почувствовала:

- Останься тут.

Я не стал спорить и рухнул в кресло. Оказалось, спать на таком не намного удобнее чем на диване, однако час прошел незаметно, и я не успел заметить, как будильник зазвонил во второй раз.

Второй раз оказался гораздо бодрее первого - Кэрри довольно быстро встала, мы собрали все вещи и, вчетвером, невероятно сонные, поехали обратно в Хаттерас, чтобы завести парней, а затем отправиться в путешествие.

4. Спящий Джейкоб (милейший человек) на утро в гостиной дома родителей Грега.


День выдался погожим и солнечным, мы по пути с Кэрри останавливались у магазинчиков и на заправках, чтобы купить кофе. Кофеин проникал в организмы, и мы медленно просыпались под энергичный дабстэп из колонок Кэрриной Хьюндай.

5. Ставший уже родным Хайвэй 12.


6. Неожиданный пустынный пейзаж в двадцати минутах езды от Хаттераса, на северной окраине городка Эйвон.


7. Мост, соединяющий остров Хаттерас с соседним - Боди Айлендом.


По пути мы присматривались все время к ценам на бензин. Они очень варьировались - в Хаттерасе галлон продавали почти за четыре доллара, в то время как в Мантео (крайний к материку городок на островах) цена была - 3.70. Кэрри говорила, что в Хаттерасе такой дорогой бензин из-за трудности доставки, а в Рали цены тоже должны быть высокими, потому что это - большой город. Самые низкие цены она советовала искать в сельской местности, примерно на середине пути. Правда, как оказалось потом, ее гипотеза не подтвердилась.

Останавившись на заправке, Кэрри решила научить меня пользоваться ими - показала как заправлять машину, как оплачивать заказ. Подходишь вот так к кассиру в помещении и, после обмена приветствиями, говоришь:

- Десять долларов на третью колонку.

Или где ты там еще стоишь.

После того, как бак стал вновь скорее полным чем пустым, Кэрри отправяется поить Лакки, а я делаю фотографии. В тот момент меня охватывало чувства восторга и счастья. Равно как и сейчас - когда я пишу этот пост. Ведь на один день я оказался в своей мечте. Идеальная Америка, бесконечные хайвэи, сногсшибательные пейзажи, ты на машине, несущийся в неизвестность, встречающий приятные неожиданности за каждым крутым поворотом…

8.


9. На том берегу залива - Nags Head, один из самых ключевых городов Outer Banks с парками развлечений, пирсом, бесконечными магазинами.


И вот, наконец, он - мост, соединяющий Внешние Отмели с материком. Я смотрел в окно в предвкушении всего того, что доведется увидеть по ту сторону. Ведь материковая Америка заметно отличается от островной - это я отлично видел в ходе поездки в Элизабет Сити за Social Seсurity Number.

10.


11. Мост оказался очень длинным, в какой-то момент внизу показался еще один остров. На нем расположен городок Мантео, поразивший нас своими красивыми домиками - как игрушечными.


12.


Должно быть, это поселок для богатых и зажиточных господ. Хотя, кто знает, если ты не дурак, в Америке тебе не будет ничего стоить заработать на такой же.

Тем временем, впереди наконец показался заветный материк:

13.


Природа в Штатах, конечно, потрясающая. Когда ты несешься по хайвэю, а вокруг настолько живописные виды - сердце замирает, и ты понимаешь, на насколько благословенной и благодатной земле ты сейчас находишься.

14.


Очень скоро настигаем еще один огромный водоем - Alligators River. Стремительная и очень широкая река. На волнах покачивается одинокий рыбацкий катер.

15.


Мост через реку безумно старый, сейчас его штопают да латают - из-за этого движение ограничено. Последовательно пускают поток машин по единственной полосе, в то время как встречные автомобили вынуждены ждать, выстраиваясь в пробку у шлагбаума.

16.


Слова Кэрри при пересечении этого моста:
- I hate old shit… (пауза) I like new shit (смех)

После Alligators River начинается та самая добрая милая провинциальная материковая Америка, от которой сложно отвести взгляд, невозможно перестать любоваться.

17.


Тут уже настоящие деревья (а не те полукусты с островов) и нет ощущения нехватки места.

18.


Хотя городки на нашем пути располагались не так уж тесно друг к другу и довольно длительное время мы проезжали сквозь луга и пролески, каждый квадратный метр этой нежилой местности был чист и ухожен. На мосту через очередную речку развевались американские флаги.

19.


Мы продолжали двигаться по хайвэю. Дорога была увлекательной и живописной - я то и дело вертел головой налево да направо, держа на готове фотоаппарат. Движение по хайвэю было не затруднено - наоборот, автомобили нам встречались довольно не часто.

В какой-то момент времени внимание к себе приковал столб дыма, виднеющийся за деревьями.

20.


Как оказалось, Америка страдает лесными пожарами не намного меньше чем Россия. Наш остров, расположенный вдали от материка, дважды укутывало плотной пеленой смога. Уж и не знаю, что здесь виной - человеческая халатность или что-то еще, но последствия выглядят ужасающе. Как оказалось, эпицентр пожара был далеко от места, запечатленного на предыдущем фото. Мы ехали еще минут 15, а столб дыма все разростался…

21.


Наконец мы достигли того места, откуда шел дым - горело кукурузное поле. Зрелище не из приятных.

22.


23.


Здесь огонь тоже прошелся:

24.


25.


Едкий запах смога заполняет салон автомобиля, и мы закрываем все стекла. Как оказалось, увиденный только что пожар был не единственный - совсем скоро за горизонтом снова появляется черный дым.

26.


За месяц жизни здесь, я успел по-настоящему полюбить Северную Каролину - край гор, островов, океана и равнин - совместивший буквально все достопримечательности природы! Аккуратненькие домики, приветливые, всегда готовые помочь люди - разве это не рай, не Земля Обетованная? Тем горьче наблюдать за тем, как огонь уничтожает отдельные ее участки, пусть и маленькие.

Миновав пожары, совсем скоро мы достигли первого немаленького городка - Плумута, хотя по видам из окна этого не скажешь. Впрочем, в своих первых заметках я упоминал, что в большинстве случаев городок побольше отличается от деревни лишь количеством домов, а не архитектурой или еще чем-то. Ну может там еще есть несколько крупных гипермаркетов, кинотеатр и вот такая большая школа:

27.


Обгоняем вот этот замечательного цвета Фордик:

28.


В центре Плумута оказывается много магазинов и, главное, МакДонладс. В дороге мы уже были часа три, поэтому, увидев вдали желтую букву «М», вдохновились, и единогласно решили сделать остановку.

29.


Рядом с американскими Макдаком:

30.


Хотя Кэрри каким-то образом на острова уже приезжала, оказалось, что дорогу она знает катастрофически плохо. Поэтому еще одной причиной для остановки был бесплатный вай-фай, посредством которого можно было определить наш дальнейший маршрут с помощью Google Maps.

Отдохнув и освежившись, понаблюдав за людьми (в отличии от островов здесь много чернокожих граждан - на островах их очень редко встретишь), выстроив маршрут, мы сели в машину и продолжили наше путешествие. Когда мы еще в Хаттерасе рассчитыали время прибытия, получалось, что достигнуть Рали мы должны были в 10. Но часы в Макдаке показывали уже полдень, а столица Северной Каролины была еще невероятно далеко.

Вид от МакДоналдса на следующий перекресток:

31.


Помните, я упоминал о ценах на бензин? Не смотря на то, что мы уже приближались к Рали, и были в цивилизации, цены даже не думали подниматься - наоборот, падали. Кэрри очень воодушевилась, когда увидела цену 3,57 за галлон и заправила полный бак. Правда, ближе к Рали оказались заправки, которые торговали топливом и вовсе по 3,54.

32.


Следуя указаниям гугла, мы свернули с широкой трассы на узкую, но такую же пустынную. За окнами мы пролетали аутентичные пейзажи:

33.


34.


35.


По этой трассе мы следовали до самого Гринвилля - символических ворот в Рали, одного из самых крупных городов Штата, дома Университета Северной Каролины. Кэрри учиться в NC State (Северокаролинский государственный университет), поэтому отозвалась о гринвилльской альма-матер с презрением и с высока - мол, наш университет вот (рукой показывает выше головы), а их - вот (рука спустилась на уровень колен). На самом деле, эти два университета - конкуренты, многие специальности, которых нету в NC State, - есть в University of North Carolina.

Гринвилль был уже действительно типичным американским крупным городом, хотя небоскребов никаких не было. Просто очень широкий хайвэй и множество “злачных” мест.

36.


В одно из них мы заезжаем - ресторанчик только для водителей (drive thru - это как МакАвто), продающий вкуснющее, по словам Кэрри, мороженное. Мороженное действительно вкусное. Девушка не может оторваться от него даже когда мы выезжаем на хайвэй. Так и ведет - удерживая руль левой коленкой.

37.


Наша машина - автомат, позволяет собой так управлять. Да и вообще американский стиль вождения шокирующий. Здесь в порядке вещей печатать за рулем смски, кушать на ходу, что-то искать в сумочке, несясь по хайвэю… В принципе, такое шалопайство здесь оправдано - водители ведут себя предсказуемо и такого хаоса как на дорогах России здесь нет. Однако нередко подобная халатность приводит и к печальным последствиям. Например, Кэрри в прошлом году два раза попадала в нешуточные аварии, оба раза - лоб в лоб. По ее словам, виновниками были другие водители - они выезжали на встречную полосу, по которой ехала Кэрри… Сейчас у девушки в качестве последствий часто серьезно сводит мышцы плеча (это, по ее словам, главная причина курения марихуаны - расслабление и снятие боли), на животе и ногах - следы от больших шрамов.

Тем временем, мы продолжаем пробираться по заполненным автомобилям улицам Гринвилля и доезжаем вот до этого интересного перекрестка, на котором сходятся целых четыре хайвэя:

38.


Очень часто становлюсь свидетелем американского патриотизма - местные жители просто обожают свой флаг.

39.


Затем, после какого-то знака мы снова сворачиваем с большой дороги, и вновь окунаемся в очаровательный мир американской провинции. Кэрри запримечает первой и говорит:

- Смотри, смотри!!!

Оказывается, хозяева одного из домов у дороги решили устроить Yard Sale - я это видел во многих американских фильмах и мультиках, каждый раз умилялся подобному, и вот, внезапно мне довелось стать вживую свидетелем подобного. Мы останавливаемся и начинаем разглядывать экспонаты.

40.


Yard Sale - частое явление американской культуры. Время от времени (ну…
эдак раз в несколько лет) люди любят переворачивать свой дом с ног на голову - собирать старый хлам с чердаков, подособок и ящиков. Часто бывает так, что кому-то наскучившая и ненужная вещь, может показаться интересной другому - специально для этого, хозяева выставляют весь свой хлам во двор и устраивают такую распродажу, устанавливая на все предметы очень низкие цены. Это даже не желание подзаработать - скорее жалость к больше ненужным вещам. Ведь гораздо лучше отдать их другому хозяину чем выкинуть на помойку. Сменая цена - чтобы у нового хозяина вырабатывалось к вещи отношение как к новой, купленной, а не найденной едва ли не на свалке.

Кэрри с большим интересом рассматривает подставки для свечи в виде солнца.

41.


Девушка обожает все пути изображения солнца и луны, но те подставки были не просто изображением. Они были действительно прекрасными. И продавались всего за каких-то два четвертака. Кэрри, естественно, купила одну и них. А я купил очаровательную рождественскую елочку, сплетенную из аллюминиевой проволоки с бисеринками-игрушками. Ее верхушку можно разглядеть на следующем фото:

42.


Кроме всяческих сувениров и предметов интерьера хозяева продавали диски, вторую Play Station, старый телевизор, магнитофон, синтезатор… Все по совершенно смешным ценам - это было здорово.

Вдохновленные, мы отправились дальше, радуясь увиденному, и совсем скоро ворвались на по-настоящему огромный хайвэй - раньше по такому я ездил лишь раз - на автобусе при выезде из Нью-Йорка.

43.


Самая главная задача здесь - четко знать, какой exit тебе нужен. Ведь проехав нужный тебе или свернув на другой, ты можешь потерять море времени, плутая вокруг да около, пытаясь найти обратный въезд на хайвэй или способ развернуться. Большие хайвэи при подъезде к месту назначению требуют высокой концентрации.

Мы были уже совсем близко к Ралли - нам оставалось каких-то пару десятков миль.

44.


Времени было уже - больше четырех вечера! Получалось, что мы на колесах семь часов. Разморенные и уставшие. К тому же буквально за несколько минут до этого момента Кэрри позвонили менеджеры с магазина. Оказалось, она все напутала, и должна быть сейчас на работе. Девушка здорово расстроилось. Но потом мы решили, что такой побег и путешествие стоят этого прогула и косых взглядов по возвращению со стороны семьи Буррус.

45.


И вот, наконец, мы настигаем нужный нам exit. В Рали Кэрри крайне уверена - здесь она прожила уже три года, и, кажется, знает каждый закоулочек. Мы въезжаем на улицы города, которые, вдруг оказываются вовсе не такими, как я себе их представлял - никакого стекла и камня, одна бесконечная зелень, но уже появились тротуары. Как-будто ты въехал в какой-то роскошный огромный парк.

46.


Интересный факт. Рали по количеству жителей сопоставим с Владимиром. И там, и там местное население исчисляется цифрами, немного превышающими 300 000. В обоих городах присутствует крупный вуз, занимающий не последнее место в стране. И… пожалуй, это единственные их сходства - только в статистике. Во всем остальном, Рали - показатель того, каким бы мог быть Владимир, и разница между этими двумя городами - невероятно велика.

Рали, хоть и не самый крупный город в Северной Каролине, занимает ведущее место для всех жителей штата. Здесь находятся органы госуправления, штаб-квартиры нескольких крупных банков… Вообще говоря, Рали совсем недавно был признан самым развивающимся и быстрорастущим (в плане населения) городом Соединенных Штатов. И мне легко понять тех людей, которые решают поселиться здесь. Уютные аллеи, просторные дороги, чудесные парки… И все это на фоне высокоразвитой цивилизации и инфраструктуры. В Рали чувствуешь себя очень комфортно, и практически не замечаешь суеты большого города.

Сразу после въезда в город, Кэрри решила провести мне экскурсию по кампусу ее университета. Я привык в России к тому, что кампус - это, максимум, несколько кварталов. Каково же было мое удивление, когда мы кружили десятки минут по широким дорогам, и вся эта территория считалась университетской. Настоящий город в городе!

47.


Широкие дороги, цветущие деревья. Кэрри рассказывает о том, как она любит прогуливаться по этим тротуарам осенью. В Городе Дубов - таково неофициальное название Рали - говорит она, осень волшебна.

48.


Наконец, вдоль дороги из-под роскошной зелени размашистых деревьев начинают выглядывать дома. Это - студенческие аппартаменты. Расположенные номинально на территории кампуса, они пользуются большим спросом среди молодежи, которым важна близость к университету. Студенты и студентки очень охотно арендуют это жилье.

49.


Весь университетский городок имеет собственную символику (красный с белым), собственный центр, даже собственные автобусные линии, названные в честь университетского талисмана - забавного мультяшного волка. Вся территория кампуса очень удобно уставлена табличками, поясняющими гостям, где они находятся.

50.


Кэрри решает показать мне, где она жила в прошлом семестре. Проехав по парочке аллей, мы заезжаем в уютный двор.

- На первом курсе я жила в общежитии, но потом у меня появилась Лакки, и мне пришлось переехать сюда.

51.


Кэрри забралась со мной на горку и показала вдаль - в одном из этих домов она и жила вместе со своим другом, который как и я учится на ИТ-специальности (он здорово просветил Кэрри - девушка хорошо знакома с Ubuntu, легко обращается с компьютерами, а однажды, когда зашла ко мне в гости и увидела футболку с Java One, с нотками в восторга в голосе спросила, действительно ли я изучаю Java).

52.


Рядом с нами стоял автомобиль с патриотичной наклейкой на стене. Ну еще бы, я бы тоже обожал свой университет, если бы он был хотя бы отдаленно похожим на NC State.

53.


Подходим вплотную к домику Кэрри. Он очарователен.

54.


Затем Кэрри говорит, ей нужно заехать в один магазинчик. Мы садимся в машину и отправляемся в большую торговую зону с собственным Food Lion для студентов и парой десятков других магазинчиков поменьше.

55.


56.


После небольшого шоппинга наступает время знакомства с самим университетом - учебными корпусами, в которых Кэрри проводит значительную часть своего времени в холодное время года. Через год девушка должна получить степень бакалавра. Она будет учителем истории.

Мы едем по широким, уютным аллеям, а я все никак не успокоюсь и снимаю фотографии - одну за другой.

57.


58.


И вот, мы оказываемся в самом сердце университетского городка. Дороги здесь более узкие, а тротуары выложены плиткой красного цвета. На некоторых - надписи, например, на греческом.

60.


NC State - очень старый университет. Ему едва ли не сотня лет. Поэтому, бывает, встречаются и старые корпуса. Однако, они все равно выглядят достаточно прилично. Кэрри говорит, побывай я внутри, я бы даже не подумал, что этому зданию несколько десятков лет.

61.


Студенческая поликлиника с нашей и не сравнится.

62.


Здесь учатся, вроде, химики.

63.


Улочки университетского городка сводят с ума своей красивостью. Я бы только здесь готов был бы гулять годами.

64.


Незаметно, выезжаем на центральную улицу кампуса. Это - полноценная центральная улица города. Все больше удостоверяюсь в том, что университет - это отдельный населенный пункт, просто окруженный Рали как Ватикан Римом.

65.


По левой стороне - большое количество магазинов и заведений, ориентированных на студентов. Даже в Москве о таком можно лишь мечтать. Очевидно, что молодежь здесь не ощущает проблем с организацией досуга.

66.


Это - целая улица с подобными заведениями. На следующем снимке виден Coffee House - Кэррин любимый. Мы зашли туда за чашечкой горячего кофе (нужно было освежиться после дальней поездки). В приятном полумраке за столами сидело множество молодых людей и девушек, многие - с ноутбуками. Продавец оказался очень дружелюбным и улыбчивым мужчиной. Хотя я и сначала немного боялся (по предыдущему опыту больших городов - вспоминаем Нью-Йорк), очень быстро я почувствовал себя спокойно, уверенно, в своей тарелке. В Северной Каролине люди дружелюбны и милы не только на побережье.

67.


Едем по улице дальше. Проезжаем шикарные магазинчики с копеечными даже для России ценами.

68.


Наконец наступает пора сворачивать с главной дороги в поисках парковки. Дальше Кэрри предлагает отправиться пешком.

69.


Маленькие улицы рядом с центральной привлекают своей тишиной, уютном и зеленью.

70.


Рядом с одним домом на проводах висит целая коллекция кроссовок. По-моему, в России есть такая же традиция?

71.


Кэрри предлагает перекусить в одном из кафе на главной улице. С удовольствием соглашаюсь. Покинув машину, недолго блуждаем по переулкам. Кэрри показывает на одно из зданий - это общежитие. Именно в таком жила Кэрри первый год. Похоже на российские?

72.


Рядом располагается очень симпатичный жилой домик. Меня уже очень умилил.

73.


Кэрри - страстная поклонница марихуанны. Когда видит граффити с ней - тут же просит меня сфотографировать для нее.

74.


В это время года и суток на главной улице кампуса немноголюдно. Однако, большинство заведений работают. Кэрри говорит, у некоторых студентов есть «летняя учеба». Я не совсем понял ее - то ли это наказание за плохую успеваемость, то ли аналог нашей практики.

75.


Первым делом Кэрри ведет меня к своей любимой скульптуре, выполненной студентами из бамбука. Очень милое место, необычное и в теньке. Тот день хоть и не был по-настоящему жарким, свежесть нам не помешала.

76.


В центре скульптуры - расписанный цветочками деревянный стол и много пеньков-стульев. С виду это скорее похоже на детскую площадку, однако детей я не заметил ни здесь, ни где еще в другом месте на территории кампуса.

77.


В скульптуре что-то есть, я мог понять Кэрри, так вдохновленно отзывающуюся о ней.

78.


Общий вид. К самой верхней части подвещаны пару десятков разукрашенных обреков бамбуковых стеблей. Кэрри говорила, когда дует ветер, они стучат друг о дружку, порождая необычный и очень приятный звук. Мы кидаем несколько булыжников в них, чтобы услышать, поскольку день был совершенно не ветренный.

79.


Батарейка в Кэррином телефоне внезапно садится, и мне приходится одолжить свой старичок-айфон (кстати, он меня уже покинул, и сейчас едет в почтовой машине где-то по пути в штат Нью-Йорк - к своему новому владельцу), чтобы девушка созвонилась со своей лучшей подругой. Встреча с ней для Кэрри была главным поводом для поездки в Рали.

80.


Девушки разговаривают достаточно продолжительное время, и в конце все же договариваются об определенном месте для встречи в определенное время. У нас на прогулку остается еще что-то вроде полутора часов.

81.


Мы вновь выходим на главную улицу с твердым желанием перекусить где-нибудь.

82.


Кэрри хочет угостить меня «настоящей Нью-Йоркской пиццей», но ресторан, оказывается закрытым. Мы бредем дальше. Проходим тот корпус университета, в котором у Кэрри проходит максимальное количество занятий. Кэрри любит там находиться - видно по ее выражению лица, когда она мне рассказывает об этом :)

83.


Еще несколько фотографий главной улицы.

84.


85.


86.


Как только Кэрри узнает, что за свои три недели в Штатах я ни разу не пробовал мексиканскую еду, она тут же ведет меня в один из ресторанчиков. Мы усаживамся на улице, рядом с проезжей частью. Приятно обдувает легкий ветерок, а вместе с солью, перцем и салфетками нам на стол в первую очередь ставят… чипсы.

87.


На самом деле, это только звучит дико - для непривычного уха (впрочем, Машка со своей любовью к чипсам оценила бы). Мексиканская кухня оказалось очень даже ничего. Я отведал несколько тако - мясо, специи и овощи, завернутые в тонкое тесто, и они оказались настолько сытными, что есть мне больше не захотелось до глубокой ночи.

Перекусив вдоволь, мы продолжили нашу прогулку. Проходим еще один ресторан с нью-йоркской пиццой. Кэрри про него забыла.

88.


Подходим к учебным корпусам, чтобы разглядеть - что есть у американских студентов такое, чего нет у нас.

Что же было дальше? Продолжение рассказа - в следующей записи.

canon powershot sx120, фото, друзья, work&travel, путешествия, США

Previous post Next post
Up