mid-morning laughter

Jul 06, 2008 04:17

I fell asleep reading a book, something that hasn't happened in over a decade. I've forgotten what it's like to feel pages turning, almost, the words under fingers, undulating with my even breaths. I've always wondered, at what point does the reader become the story? (It cannot and should never only be the other way around; I'd like to think that ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

i can rite good dammit rondaview July 7 2008, 22:14:10 UTC
Wait, regarding the bit about writing, do you mean to say that your writing skillz haven't atrophied, so you don't know what it feels like? Or that atrophy has occurred and that as a result writing isn't coming so easily anymore?

also, is the Chernobyl book this one? Because if so I know one of the guys the guy (singular, there is only one) who translated it WTF

Reply

Re: i can rite good dammit niche July 8 2008, 02:33:37 UTC
i mean that my writing skillz have atrophied to the point of sad, unglamourous pain. this must be what f. scott fitzgerald felt like, minus the brilliance.

also, yes it is exactly that book. when you say you know the guy who translated it what do you mean OH MY GOD THIS IS SO AMAZING I LOVE THE BOOK.

Reply

Re: i can rite good dammit rondaview July 9 2008, 01:18:10 UTC
.. and the alcoholic binges? oh wait no, you've got that too. A+++++++++ COLLEGE

i know him as he runs a highbrow literary magazine (self-proclaimed most "important literary magazine of our generation") one block down from the publishing house i intern at, and sometimes comes in to visit, because the lit community is pretentious and incestuous like that. the magazine was/is kinda controversial (accusations of ivy league blinders / elitism etc) and he gets a lot, like a lot, of shit from gawker (although they admit he totally rocks the blowjob lips). speaking of fitzgerald references, he wrote a novel that came out recently. I didn't know he'd also translated that book until he mentioned it a little while ago. and I remembered seeing that book around two or three years ago, on the stands in the windows of bookstores. actually, it may've stuck out so much in my mind because of the kakasheva associations. *LOSES*

Reply

Re: i can rite good dammit niche July 9 2008, 03:02:21 UTC
ummmm i'm actually writing a play now that centres around these oral histories. my two main characters are currently named K. and S. alkdjfal hahahaha ORITE.

it kills me to think that such an amazing translator could have crack-level blowjob lips, by the way. amazing, much?

Reply


Leave a comment

Up