Всех сопереживающих поздравляю с праздником Рождества Христова. Пусть умиротворение, сошедшее в души в эти дни, распространится и на последующие периоды жизни.
«Поклонение волхвов» - один из самих распространенных сюжетов в живописи художников Возрождения. В заставку поста я привела картину Сандро Боттичели под. этим названием. Мы должны были ее видеть в галерее Уффицци во время своей поездки в Италию, но, к сожалению, ни я, ни Толик ее не запомнили. А картина, оказывается, любопытна не только рождественским сюжетом.
В этом году я сподобилась отмечать не только православное Рождество, но также и католическое, поскольку попала на празднование Рождества, устроенное совместно польским, французским и немецким языковыми центрами нашего университета. Организаторы буквально закидали гостей викторинами на тему католического Рождества и особенностей его празднования. Вот и я решила в этом посте предложить несколько вопросов на засыпку для читателей. И первый свой вопрос возьму как раз из тех викторин. Он гласит: какие дары подарили волхвы сыну Божьему?
Второй и третий вопрос связаны с уже упомянутой картиной Боттичелли. Оказывается, большей частью художник на ней изобразил своих современников, реально живших в то время во Флоренции людей. Только два персонажа кроме младенца являются нам из воображения художника. Какие два действующих лица картины имеются в виду? Кроме того, на этой картине есть и автопортрет самого Боттичелли. Как вы думаете, где он на полотне? Толик не отгадал J.
Подсказка - многие из тех, кто представлен на картине, относятся к знаменитому флорентийскому клану Медичи. Оказывается, Медичи имеют самое непосредственное отношение к волхвам, поскольку эта семья состояла в одном из самых влиятельных религиозных братств Флоренции - Братстве трех волхвов.
Мы с Толиком и Бусей вчера на Святой вечер тоже решили немного поволхвовать и отнесли дары мамуле. Пусть и не такие драгоценные, как у настоящих волхвов, но вкусные и приятные душе и телу. Из трех волхвов самым волховатым была Буся, поскольку и волохатая и волковатая. Вот такие мы были с ней на Новый год.
А на Святой вечер все были облепленные снегом. Особенно Буся, на которую и верху сыпало, и снизу снег почти до живота доставал. Но она героически пошла с нами в ночь, за что и получила потом от мамули печенюшку. А я прежде чем вручать дары мамуле спела колядки, на украинском и на польском языке. На украинском я спела маме вот это.
Click to view
На вечере, посвященном празднованию католического Рождества, эту щедрівочку очень хорошо исполнили девочки с филфака, причем одна даже подыгрывала на флейточке.
А вторую колядку на польском языке я уже здесь показывала, когда речь шла о флешмобе с приятными моментами дня. Про щедривку в одной из викторин был вопрос. Спрашивалось, сколько в ней нот. Я не сильна в музыкальной грамоте и написала, что пять. А на самом деле - четыре. Еще на вечере в Польском центре рассказывали, что эти четыре ноты у ее автора, украинского композитора Леонтовича купил Джордж Гершвин. Сейчас полазила в интернете и вижу, что они элементарно перепутали, не "Щедрик" имелся в виду, а колыбельная "Ой, ходить сон биля викон". Но она. по-моему, народная, а не Леонтовича. Более подробно можно почитать
здесь.
Click to view
Дома обменялись дарами с Толиком. Он для меня по «Новой почте» заказал книгу, изданную в Киеве. В книге описываются полуфантастические события, происходящие в канун и во время Рождества во Львове. Вот цитата из нее:
«Адвент - фиолетовые вечера запретов. Чем ближе Рождество, чем раньше наваливается тьма - тем строже, лучше не шить, лучше не праздновать, лучше не есть мяса до первой звезды…
Адвент - ожтдание. Иногда встречи, даже и внезапной. Нам следует быть готовыми к встречам. К Гостям, на которых лица нет в прямом смысле слова, а вместо подарков сплошные «нельзя».
В этот и состоит мой последний вопрос: какую книгу подарил мне на Рождество Толик? Думаю, те, кто читал, сразу вспомнят.
Ответы можно посмотреть
здесь.