Разбор логлайна

May 05, 2011 21:22

Одна из читательниц моего блога, профессиональный режиссёр, но начинающий сценарист, попросила меня прокомментировать логлайн своего сценария, который хотела бы переписать для Голливуда. Обычно я этим не занимаюсь, поскольку нет свободного времени. Однако в данном случае сделал исключение. С разрешения автора логлайна опубликую выдержки из нашей ( Read more... )

формула логлайна, сценарное мастерство, логлайны, логлайн, формулы логлайнов, Как написать логлайн

Leave a comment

Comments 25

(The comment has been removed)

new_storyteller May 6 2011, 05:06:38 UTC
:) Вам спасибо.

Краткий обзор; краткое изложение, содержание; анонс.

Reply

(The comment has been removed)

new_storyteller May 6 2011, 05:37:10 UTC
Точно не могу сказать, поэтому остановился на "логлайне". Хотя тоже не очень люблю англоязычные словечки.

Возможно, аннотация подойдёт лучше всего. Но это, кажется, французское слово. В английском языке annotation имеет другое основное значение.

Насчёт структурных отличий у авторской аннотации для книги и для киносценария, думаю, что отличий нет. Разве что в первом случае аннотация может быть чуть более многословной. Для сценария же - всё то, что невозможно визуально показать на экране, лучше опустить.

Reply


sitnikoff_i_b May 6 2011, 06:55:38 UTC
Поучительная история, Александр. Если но сложно, можете сказать одним словом, хороший лог-лайн или плохой?
http://sitnikoff-i-b.livejournal.com/133742.html

Reply

new_storyteller May 6 2011, 07:05:20 UTC
Спасибо. Логлайн хороший, но нуждается в доработке.

Если автор разобранного логлайна позволит, то чуть позже я приведу свои варианты краткого описания её сценария. Тогда, надеюсь, вам легче будет разобраться в своём логлайне.

Reply

sitnikoff_i_b May 6 2011, 07:24:35 UTC
Спасибо )

Reply


vadej May 9 2011, 20:44:12 UTC
В этой истории нет главного - главного героя американца. А без него ни ФСБ, ни русская мафия американскому зрителю неинтересны.

Reply

new_storyteller May 10 2011, 02:09:04 UTC
Сценарий первоначально был написан для российского рынка. Не думаю, что автору будет сложно заменить русского героя на американца.

Reply


Leave a comment

Up