Я понимаю, что среди читателей этого сообщества нет детей до 18 лет, но у них есть дети и внуки этого возраста, так что, я надеюсь, моя заметка так или иначе просочится к своему читателю
( Read more... )
Я ни в коем случаем не хотел оскорбить почтенное слово "влагалище"; наоборот, дурацкая транслитерация "вагина" обычно употребляется тогда, когда имеют в виду вульву - вполне себе легитимное слово.
Я имел в виду, что американе используют не очень подходящее слово penetration - это как бы эвфемизм, а в русском даже цензурно-приемлемого эвфемизма для этого понятия, по-моему, нет. Или есть?
Обычно говорят "хороший секс", но вообще мало кто это обсуждает.
Язык стремится к экономии средств, поэтому отель заменяет гостиницу не потому, что в русском нет слов, а потому что отель в два слога, а гостиница в четыре.
Гм, я написал текст, который нуждается в более точной, если угодно, технической терминологии, чем та, которая доступна. Я посетовал на отсутствие этой терминологии. Вот и всё.
Знаете, если маленький обезьяныш не видит, как совокупляются родители, то, когда он вырастет, он уже никогда не сможет совокупляться просто потому, что это ему не придёт в голову.
Отсюда вывод: половое воспитание совершенно необходимо. Дети сами не разберутся. Да что там, я как раз пишу о том, что взрослые не могут разобраться, отсюда так много секса травматичного, неудовлетворительного и разрушающего близкие отношения.
А кушать учат ножом и вилкой. Да? А может палочками? Вы ели гавно на палочке? Не? А шо такое? Вас сначала научили быть человеком и не жрать гавно, как животные?
И наоборот, английский текст может быть многословным и невыразительным: "Well," said George, "you better not think about it." (Хемингуэй) - А ты не думай, - сказал Джордж. (в переводе Калашниковой)
> А теперь представьте себе, приходит некая дама и говорит: "Какое отличное проникновение у меня вчера было!" Никто, естественно, не поймёт, о чём речь.
Это потому, что Вы на чужбине забываете русский язык. Дама сказала бы не "у меня", а "в меня", и все все поняли бы!
Ничего особо убогого.
А то началось с Путиным, продолжилось россиянами, а теперь уже и русский язык убог.
Reply
Я ни в коем случаем не хотел оскорбить почтенное слово "влагалище"; наоборот, дурацкая транслитерация "вагина" обычно употребляется тогда, когда имеют в виду вульву - вполне себе легитимное слово.
Я имел в виду, что американе используют не очень подходящее слово penetration - это как бы эвфемизм, а в русском даже цензурно-приемлемого эвфемизма для этого понятия, по-моему, нет. Или есть?
Reply
Reply
Да я ж не говорю, что это неприлично, что вы ко мне придираетесь?!
Вот пример: "Я поставил чайник на плиту". Или можно сказать: "Я поставил на плиту металлический сосуд с крышкой, носиком и свистком".
Чем хорошо слово "чайник"? Сразу понятно, о чём речь. Если нет слова "чайник", приходится добавлять много уточнений.
А теперь представьте себе, приходит некая дама и говорит: "Какое отличное проникновение у меня вчера было!" Никто, естественно, не поймёт, о чём речь.
Reply
Язык стремится к экономии средств, поэтому отель заменяет гостиницу не потому, что в русском нет слов, а потому что отель в два слога, а гостиница в четыре.
Reply
Гм, я написал текст, который нуждается в более точной, если угодно, технической терминологии, чем та, которая доступна. Я посетовал на отсутствие этой терминологии. Вот и всё.
Reply
Разговоры же о сексе обычные люди ведут с глазу на глаз, и там нормально сказать: неплохо ее вы... бал, или "присунул".
Ни к чему эти разговоры в обществе.
Люди сами разберутся.
Reply
Знаете, если маленький обезьяныш не видит, как совокупляются родители, то, когда он вырастет, он уже никогда не сможет совокупляться просто потому, что это ему не придёт в голову.
Отсюда вывод: половое воспитание совершенно необходимо. Дети сами не разберутся. Да что там, я как раз пишу о том, что взрослые не могут разобраться, отсюда так много секса травматичного, неудовлетворительного и разрушающего близкие отношения.
Reply
Это пагубное воздействие на ваш мосх гендерной теории и прочего феминизма)
Reply
А кушать учат ножом и вилкой. Да? А может палочками? Вы ели гавно на палочке? Не? А шо такое? Вас сначала научили быть человеком и не жрать гавно, как животные?
Reply
"Well," said George, "you better not think about it." (Хемингуэй)
- А ты не думай, - сказал Джордж. (в переводе Калашниковой)
Reply
Отвечу многословно и невыразительно по-английски:
Well, I'm not sure.
И выразительно по-русски:
Хер его знает...
Reply
Даже "Я не уверен" куда короче английского многословия.
Reply
> А теперь представьте себе, приходит некая дама и говорит: "Какое
отличное проникновение у меня вчера было!" Никто, естественно, не
поймёт, о чём речь.
Это потому, что Вы на чужбине забываете русский язык. Дама сказала бы не "у меня", а "в меня", и все все поняли бы!
Reply
Дама сказала бы "чётенько вчера попердолились")))
Reply
Reply
Leave a comment