Кипр, Капри, Капрая, Капорье, Копорье, Капернаум - или где прячут и грабят награбленное

Aug 03, 2021 18:43





Всех жителей итальянского острова Капрая подозревают в кражах.
Вором может оказаться любой из около 200 местных жителей.
https://www.corriere.it/cronache/21_febbraio_13/serie-furti-capraia-200-isolani-tutti-sospettati-giallo-agatha-christie

[Spoiler (click to open)]Небольшой итальянский остров Капрая - райский уголок. Здесь царит атмосфера из детективов Агаты Кристи, пишет итальянское издание Corriere della Sera.

Дело в том, что все две сотни жителей острова подозреваются в серии краж. Самая крупная из них произошла в ночь на 11 февраля. Воры проникли в табачную лавку, отключили камеру видеонаблюдения и украли из сейфа 60 тысяч евро - всю выручку и личные сбережения хозяина. До этого, в ноябре, из дома мэра коммуны украли сейф, еще раньше ограбили местную туристическую фирму и забрали деньги и драгоценности у профессора, которая живет на острове. Преступления все еще не раскрыты.

Делу мешает то, что на острове всего несколько камер видеонаблюдения, и злоумышленники знали, как их отключить. К тому же в коммуне Капрая-Изола служат всего трое карабинеров.

Пока что у полиции нет стоящих зацепок, и преступником может оказаться любой житель городка. А в том, что преступление совершил кто-то из местных жителей, на острове уверены. В условиях пандемии здесь нет туристов. К тому же на остров можно добраться только вплавь, а зимой для этого приходится подолгу ждать хорошей погоды, так что гостей на острове не видели давно.


Капрая - остров-близнец легендарного острова Монте Кристо, где, по преданию, и до сих пор лежат ненайденными спрятанные пиратами сокровища.

kabora [кабора] (арх. нем., по Фасмеру) - место, где прячут краденое;
cover [кавер] (англ.), coprire [коприре] (ит.) - накрывать, скрывать; N.B. якобы приставочное, от com + operire: http://www.etymonline.com/index.php?term=cover ;
caverna [каверна] (лат.), cavern (англ.) - пещера, полость;
кабер (тат.), kabir [кабир] (тур.) - могила; каберлек (тат.) - кладбище, могильник;
kobar, р.п. kobara [кобар, кобара] (эст.), kopare [копаре] (фин.), kobareh [кобарех] (карел.), kopreh [копрех] (вепс.) - куча, ворох, груда; скопление, скопище;
Koffer [коффер] (нем.), kohver [кохвер] (эст.) - совр. чемодан;
ковер, ковёр (рус.) ковьръ (арх. рус.), гу́бер. (болг.), kober, kоbеrес (чеш.), kobierzec (пол.) - плотное тканое изделие из пряжи различного рода, используемое для покрытия полов, стен в декоративных, утеплительных, ритуальных или акустических целях;
кховра (ингуш.) - налет, короста;
күпер (тат.), köprü [кёпрю] (тур.) - мост;
छप्पर [сhappara] (маратхи) - крыша дома;
kübar [кюбар] (эст.), kibār [кибаар] (ливон.), tšüpärä [чюпяря] (водск.), kypärä, kypäri [кюпяря, кюпяря] (фин.), gahpir (саам.) - шляпа, шапка, мужской головной убор; kiiver [киивер] (эст.) - кивер, военный головной убор цилиндрической формы;
kepurė (лит.), cepure (лтш.) - шляпа, шапка, головной убор.

Ср. далее:
шапка (рус., укр., блр., болг., сербохорв.) - мужской головной убор;
шапи (мерян.) - отрезок ткани; шебала (рязян., тамбов.) - "лохмотья, ветошь, истасканная одежда";
chape [шап] (фр.) - облачение, покрытие, крышка, колпак; cæppe [кэппе] (арх. англ.), kappe [каппе] (арх. фриз., арх. нидерл.), chappa [чаппа] (арх. нем.), cappa [каппа] (лат.) - головной убор, головная накидка, капюшон, шапка; cap [кэп] (англ.), capa [капа] (исп.) - шляпа, кепка; N.B. для всего перечисленного адепты школы "индо-европеизма" заключили: "слово неясного происхождения", 'a word of uncertain origin' : https://www.etymonline.com/word/cap ;
cappuccio [каппуччо] (ит.) - капюшон, колпак, головная накидка; capotto [капотто] (ит.) - плащ, накидка; cappello [каппелло] (ит.) - шляпа;
кеп (ингуш.) - крышка, гл. накрыть крышкой;
kap [кап] (тур.) - плащ, накидка.

Ср. кабару, кабарыну (тат.) - надуваться, надуться, вздуться, раздуться; пухнуть, опухнуть, вспухнуть; подниматься, подняться, бродить, всходить (о тесте); покрыться мозолями, волдырями; кабарчык (тат.) - волдырь, мозоль, опухоль; кабарту (тат.) - раздувать, раздуть, увеличить;
хаба́р, сhаbаr, сhаbоr (арх. рус., укр., пол., по Фасмеру) - прибыль, барыш, выгода, удача; взятка.

Ср. фам. Хабаров - "толстый", "богатый", "удачливый"?
[Spoiler (click to open)]
альтернативно:
✔ χаbär (тур., чагат., по Фасмеру) - весть.
Хабар - "вестник"?
✔ [хабар] (араб.) - сокол.
Хабар, Хабаров - сокол, соколов?


[Spoiler (click to open)]См. далее:
kääbas, р.п. kääpa [кяябас, кяяпа] (эст.), tšääppä [чяяппя] (водск.), käp [кяп] (вепс.) - могила, могильный холм, курган, майдан; kääppä [кяяппя] (фин.) - камни, собранные в кучу в поле; kamp, kap [камп, кап] (манс.) - холм, бугор, пригорок; куча;
kaps [капс] (лтш.), kapas [капас] (лит.) - могила;
коба (тат.) - пещера; небольшая возвышенность;
kof [коф] (тур.), куыш (тат.), қуыс (каз.) - пустота, пустой, полый;
гъуэ (кабардино-черкесск.) - нора;
кубб (ингуш.) - склеп, гробница; къоф (ингуш.) - полость, пустота; кIоаг (ингуш.) - яма;
cave [кейв] (англ.), cava [кава] (ит.) - пещера;
kaeva(ma), kaib(ma), kaiv(ma), kaiva(ma) [каева(ма), кайб(ма), кайв(ма), кайва(ма)] (эст.), kouvõ [коувы] (ливон.), kaivaa [кайваа] (фин., ижор.), kaivua [кайвуа] (карел.), ke͔i(da), kai(da) (вепс.), goaivut (саам.) - копать, рыть землю;
kaev, р.п. kaevu [каев, каеву] (эст.) - колодец;
koopa, koobas [коопа, кообас] (эст.), kuoppa [куоппа] (фин.), kuoppu [куоппу] (карел.), kooppa [кооппа] (ижор., водск.), kuop [куоп] (людик.), kop [коп] (вепс.), kup [куп] (мари), gu, gop [гу, гоп] (удм.), ge̮p [гӧп] (коми) - дыра, углубление, впадина, ложбина, яма, полость, пещера; гублян (коми) - яма, рытвина, вымоина (в реке);
ховать, сховать(ся) (рус. диал. - южн., зап., псковск., калужск.), ховатисѧ (ц.-сл.), ховати, сховати, ховати(ся), переховуватися (укр.), сhоvаti (чеш.), сhоvаt᾽ (слвц.), сhоwаć (пол.) - хранить, таить, укрывать(ся), прятать(ся), сберечь(ся);
hoov, hoovi [хов, ховь] (эст., фин.), Hoff [хофф] (нем.), ков (ингуш.) - двор (и формант во множестве ойконимов);
ха (ненецк.), коу (нганасан.), ку (камас.) - ухо;
窟[Kū] (кит.) - пещера, яма, нора, землянка; 口 [коу] (кит.) - отверстие, дыра; вход, выход; рот, уста; горный проход, перевал; устье реки, порт, гавань;
и т.д.
(тут еще очень-очень много однокоренных: https://lengvizdika.livejournal.com/342638.html ; https://new-etymology.livejournal.com/207671.html ).


Capraia, Капрая (островок на пол-пути между Италией и Корсикой);
Capri, Капри (остров у Неаполитанского залива в Италии);
Cyprus [сайпрус] (англ.), Κύπρος [кипрос] (гр.), Cipro [чипро] (ит.) - Кипр (остров в Средиземном море, у берегов нынешней Турции);
Kaberneeme [Кабер нееме] - мыс. и бухта на берегу Фин. залива в Эстонии (досл., "укрытый мыс");
Копорье, Капорье (крепость к востоку от Нарвы, на мысу на бывшей береговой линии Финского залива, ныне в 10 км. от берега);
Koprala, Копрала - деревня под Выборгом, в 1948-м переименована в "Скала"; в 1949-м - в "Гранитное";
Rautakopra, "Железная" Копра - деревня под Кякисалми (Приозерском), в 1949-м переименована в "Коверино";
Капорье - деревня в Псковском районе Псковской области;
Киприя - деревня в Новгородской области;
Капорье - деревня в Мосальском районе Калужской области;
Копорье - деревня в Судиславском районе Костромской области;
Копорье - деревня в Некрасовском районе Ярославской области;
Копорье - деревня в Ростовском районе Ярославской области.

Ср. Капернаум ( כְּפַר נַחוּם , Кфар Нахум) - римская военная крепость на северном побережье Галилейского моря и центра римского владычества в Галатии; [кфар] - укрепленное городище, поселение.

Всё "укрытия, убежища".

Альтернативно:

✔ "изрезанное", "неровное" место.
[Spoiler (click to open)]kipras [кипрас] (эст.) - морщинистый, сморщенный, наморщенный; kipru(ma) [кипру(ма)] (эст.) - морщиться, сморщиваться; kiber, р.п. kibra, kipra [кибер, кибра, кипра] (эст.) - морщина;
käppyrä [кяппюря] (фин.) - завитой, искривленный; kiperä [киперя] (фин.) - кривой, изогнутый, запутанный: См. https://new-etymology.livejournal.com/35170.html ;
tšippur(a) [чиппур(а)] (водск.) - взлохмаченный, всклокоченный, запутанный;
kippura, kippuura [киппура, киппуура] (ижор.), kiber [кибер] (карел.) - кривой, витиеватый;
kõver, р.п. kõvera [кывер, кывера] (эст.), kõ’urõ [кыуры] (ливон.), käyrä [кяйря] (фин.), kovera [ковера] (фин., водск.), kover [ковер] (карел., людик., вепс.), kovveera [коввеера] (ижор.) - изогнутый, кривой, искривленный;
Ср. curve (кривая), См. горб.
<...>
корпать (устар. рус., одно из значений), корпати (укр.) - рыться, ковыряться;
kârpît (лтш.) - рыть, выкапывать;
harfr, herfe (арх. исл., по Фасмеру) - борона.
<...>
С аналогичной семантикой название Крым (Кырым): https://anti-fasmer.livejournal.com/312200.html .
См. далее с семантикой кривизны: https://new-etymology.livejournal.com/35170.html .


✔ "Козлиное", "Косульное".
[Spoiler (click to open)]kaber, р.п. kabra, kapra [кабер, кабра, капра] (эст.), kabris [кабрис] (водск., ижор.), kauris [каурис] (фин.) - самец козули, косули (как раз водится на южном побережье Финского залива);
ka’bbõr [кяббыр] (ливон.), kapris [каприс] (фин.), kabris, kabriz [кабриз] (карел.), kabrō [каброо] (вепс.) - козёл;
hafr [хафр] (арх. исл.), hæfer [хэфер] (арх. англ.) - козёл;
caprea [капреа] (лат.) - самец козули, косули;
capricornus (лат.) - козерог;
cabra [кабра] (исп.), capra [капра] (ит.), chèvre [шевр] (фр.) - козёл.
Ср. без [б], [п]:
χar (хант.), χār (манс.), χora (ненец.), kora (энецк., камас.), kuru (нганасан.), k͔ori̮ (селькуп.) - самец животного; северный олень.
https://new-etymology.livejournal.com/9715.html

Язык народа Чудь, География, антилингвистика, Тюрко-угро-финские параллели, Ностратическая гипотеза, Античный мир, История, Физическая лингвистика, Животные

Previous post Next post
Up