Не сравнивая внутри семантических кластеров, британские этимологи-сказочники привели для пилота несуществующее в ит. 'piloto' (указав окончание -o вместо -a), и сочли, что, возможно, 'piloto' - это изменённое pedoto (ит.), [pedotes] (гр.) - рулевой, от [pedon] (гр.) - рулевое весло, в свою очередь, от гипотетического "пра-И.-Е." *ped- ступня ноги. Как случилось нерегулярное чередование -l- с -d- британские этимологи не сочли необходимым пояснить:
http://www.etymonline.com/index.php?term=pilot .
Для якобы "И.-Е" *ped- См.
https://anti-fasmer.livejournal.com/140829.html .
З.Ы. Согласно «Одиссее» Гомера, корабли древних феаков, однако, вообще не имели рулей - но два носа, и способность грести как "вперёд", так и "назад" - как скандинавские драккары!
Отбросив в сторону шутки сказочников от СИЯ, разберём слово ПИЛОТ в том семантическом кластере, к которому оно на самом деле принадлежит:
pilu [пилу] (водск., вепс.) - трещина, прощелина, щель, щёлка, расщелина, надкол; pilu [пилу] (эст.) - щель, щёлка, зазор, просвет (напр., häbeme pilu - срамная щель; silma pilu - щёлочка глаз; suu pilu - щелка рта).
Ср. пила, пилить (общесл.):
Cр. pile [пайл] (англ.) - куча, груда, штабель (напр., напиленных дров); складывать, сваливать в кучу; pila [пи́ла] (лат.) - груда камней, ограждение из камней;
пайла ет (тат.) - на части дели - см.
http://bskamalov.livejournal.com/?skip=10&tag=латынь ;
peĩlis (лит.), peĩlis (лтш.), реilе (прус., по Фасмеру) - нож;
[pil; пил] (дравидск.) - разделять.
С этим же корнем:
пильнувати (укр.) - смотреть, рассматривать, подсматривать, "пилить взглядом"; пильны (белорус.) - бдительный, осторожный;
piilu(ma) [пийлу(ма)] (эст.) - подглядывать, подсматривать, заглядывать, выглядывать;
pilk, р.п. pilgu [пильк, пильгу] (эст.), pilkka [пилькка] (водск.), blick [блик] (шв.) - взгляд, взор, глаз; pilguta(ma) [пильгута(ма)] (эст.), pilkõ, pilktõ [пилькы, пилькты] (ливон.), pilkuttaa [пилькуттаа] (водск.), pilkottaa [пилькоттаа] (фин.), piľčoittua, piľkettiä [пильчойттуа, пилькеттиа] (карел.), pilkta, piľkištada [пилькта, пилькиштада] (вепс.) - мигнуть, моргнуть глазом;
Ср. переносные значения: pila(ma), pilka(ma) [пила(ма), пилька(ма)] (эст.), pilkata [пильката] (водск.) - глумиться, осмеивать, выставлять на посмешище; pilge, р.п. pilke [пильге, пильке] (эст.), pilkka [пилькка] (ижор., фин.) - глумление, осмеяние, подтрунивание, насмешка, колкость; Ср. шпиль, шпилька;
piluta(ma) [пилута(ма)] (эст.) - щурить, прищуривать, щуриться, приоткрывать, полуоткрывать (напр., vaatas silmi pilutades kaugusse - он смотрел, глаза прищурив, вдаль) -> pilutaja [пилутайа] (эст.) - тот, кто щурится, вглядывается, всматривается (-ja - деепричастный суффикс, образующий субъект действия в настоящем):
-> pilot [пайлот] (англ.), pilota [пилота] (ит.) - лоцман, пилот ("вперёд смотрящий").