Коломна и Холмогоры

May 03, 2024 11:50



В.М.Васнецов (1848 - 1926), Коломенский кремль

Коломна, Коломно, Коломенское, Коломенка, Коломино, Колмино, Коломец, Коломища (очень много селений так названо, от Новгорода и спускаясь ниже в Центральную Россию);
Коломенка (река в Москве; в Московской области, приток Москвы; в Псковской области, приток Ситни; в Тверской области, впадает в озеро Кафтино);
Холмогоры (Колмогоры) - город на Северной Двине.

Что общего?

Варианты:

✔ culminis [кульминис] (лат.) - пик, вершина;
columna [колумна] (лат.), column [колон] (англ.), colonna [колонна] (ит.), columba [колумба] (арх. фр.) - колонна;
holm (арх. англ.), holm, holmr [хольм, хольмр] (арх. сканд.) - возвышающийся остров;
columnae [колумна] (лат.), colonna [колонна] (ит.) - колонна;
кольми́ паче (ц.-сл.) - насколько больше;
голѣмыи (ц.-сл.), holemy (арх. чеш.), golemy (арх. пол.), holmәs (арх. пол.), голем (макед., сербск., хорв.), голям (болг.) - большой, высокий;
холм (рус.), holm [хольм] (шв.), hill [хилл] (англ.), сollina [коллина] (ит.) - холм, возвышение, курган;
См. • Кале, Галич, калач, ключ. Колывань, Колыбань. HILL, СКАЛА, ХОЛМ. Коля-Kalju, Kalev и Голиаф
https://anti-fasmer.livejournal.com/321386.html

Ср. также: kolm, р.п. [кольм, кольме] (эст.), kolme, kolma [кольме, кольма] (фин., карел., людик.), kuolm [куолм] (ливон.), kõlmõd [кылмыд] (водск.), kolmed [кольмед] (ижор.), koume [коуме] (вепс.), golbma [голбма] (саам.), kolmo [колмо] (эрз.), kolma [колма] (мокш.), kum [кум] (мари), kuiń (удм.), kuim [куим] (коми), χolǝm [холэм] (хант.) - три.
И средний (ТРЕТИЙ) палец на руке, выше остальных - как вершина холма, кургана.

Ср. также холм (рус.), holm [хольм] (шв.), hill [хилл] (англ.) - холм, возвышение - и:
[ХИЛМА(Т)] (араб.) - «женский сосок».

холлам (ингуш.) - надмогильный шест, высота;
kalm, р.п. kalmu [калм, калму] (эст.), kālma [калма] (ливон.), kalma, kalmo [калма, калмо] (ижор., водск.), kalmu [калму] (карел.), kalm(e͔) [калм(е)] (людик.), koum [коум] (вепс.), kalmo [калмо] (эрз.), kalma, kalmə [калма, калмэ] (мокш.) - могила;
kalmisto [кальмисто] (фин., карел.), kalmistu [кальмисту] (эст.), kaumišt, kaumžom [каумишт, каумжом] (вепс.), калма, калмо (эрз.) - кладбище, коломище, коломна, могильный погост; Ср. с этим же корнем и непереименованное озеро на Карельском перешейке - Куолемаярви («Мёртвое озеро»), место гибели финского просветителя Микаэля Агриколы (1510 - 1557);
κοιμητήριον [koimētḕrion; койметерион] (гр.), coemeterium [коеметериум] (лат.), cimitero [чимитеро] (ит.) - место упокоения, кладбище; κοιμᾶν [koimân; койман] (гр.) - усыплять.

✔ calm [кэлм] (англ.), calma [кальма] (ит., исп.), calme [кальм] (фр.) - спокойствие, упокой, смирение;
ćalmıt [чалмыт] (удм.) - беззвучный;
чöлöм (коми-перм.) - молчание;
келме (эрз.) - холодный;
külm, р.п. külma [кюльм, кюльма] (эст.), kylmä [кюльмя] (фин., ижор.), küľmü [кюльмю] (карел.), küľm [кюльм] (вепс.), kīlma (ливон.), tšülmä (водск.), galmmas [гальммас] (саам.), keľme, кельме (эрз.), keľmä (мокш.), kə̑lme (мокш.) - холод, мороз, холодный, морозный;
külmeta(ma ) [кюльмета(ма)] (эст.) - мёрзнуть, зябнуть; морозить, подмораживать; замерзать; сковывать (напр., maa hakkab külmetama - земля начинает замерзать; külmetanud pori - замёрзшая грязь; pakane külmetas jõed ja järved - мороз сковал реки и озёра);
kylmiä (фин.) - мерзнуть, зябнуть; kylmy (фин.) - холодный, озябший, мерзлый; kylmätä (фин.) - морозить, замораживать; kylmykuu (фин.) - ноябрь;
guolmmas [гуолммас] (саам.) - мертвенно-бледный, обескровленный;
χalḿerᵊ [хальмерэ] (ненецк.), kamer [камер] (энецк.) - мёртвое тело;
kolmə [колмэ] (камас.) - умершая душа;
kolmu, кольму (самодийск.) - души ушедших;
[Kulmu; Кульму] (этрус.) - Дух Загробного мира;
Kalma, Кальма, Калма (в Калевале) - Загробный мир и его Повелитель; [kalma, кальма] (фин.) - дух умершего;
колом (мерянск.), kalma, kuolo, kuolema [калма, куоло, куолема] (фин.), kalmu [калму] (карел.) - смерть;
голимый (жарг. рус.) - бракованный, недоделанный, дефективный; галимый (жарг. рус.) - дрянной, некачественный, плохой;
голоменный ветер (у архангельских поморов) - северо-западный, самый лютый, смертельный из ветров.

См. холод, холодный, околеть. https://anti-fasmer.livejournal.com/299974.html

✔ коломыя (укр.), kołomyje (пол.) - глубокие колеи, выбоины, наполненные водой; Ср. фам. Коломойский;
koole, р.п. koolme [кооле, коолме] (эст.), kolan [колан] (удм.) - брод, переправа через реку;
kevni̮, разг. kelni̮ [кев(ны), кел(ны)] (коми диал.) - брести; келав(ны) (коми) - переходить в брод.



Н.Пимоненко (1862 - 1912), Коломыя

✔ коломень, коломенье (рязанск. диал.) - граница; окрестность, околица.

✔ Ваш вариант?

Имена, География, Топонимия, Физическая лингвистика

Previous post Next post
Up