В блоге изучения китайской письменности Живого Журнала mudriy_ieroglif (ссылку на него вы увидите, перейдя по моему нику neobethnpriloge) произошли обновления: 1) К статье «Бесплатные программы, подстраховывающие при изучении сочетаний иероглифов» добавлена ссылка на ещё один очень полезный сайт, и статья «Преодоление проблем при скачивании бесплатной программы-переводчика Lingoes, его компонентов, а также проблем отсутствия перевода текста выделением или наведением курсора, либо проблем сбоев программы». 2) Добавлены страницы «Словарь 4300 самых часто используемых сочетаний иероглифов в 14 частях», а также страница его инструкции по применению. 3) Добавлена ссылка на новую статью «!Очень важная информация о многозначности отдельных иероглифов и частотности сочетаний иероглифов, а также советы по максимально эффективному усвоению значений отдельных иероглифов».
Comments 11
1) К статье «Бесплатные программы, подстраховывающие при изучении сочетаний иероглифов» добавлена ссылка на ещё один очень полезный сайт, и статья «Преодоление проблем при скачивании бесплатной программы-переводчика Lingoes, его компонентов, а также проблем отсутствия перевода текста выделением или наведением курсора, либо проблем сбоев программы».
2) Добавлены страницы «Словарь 4300 самых часто используемых сочетаний иероглифов в 14 частях», а также страница его инструкции по применению.
3) Добавлена ссылка на новую статью «!Очень важная информация о многозначности отдельных иероглифов и частотности сочетаний иероглифов, а также советы по максимально эффективному усвоению значений отдельных иероглифов».
Reply
Leave a comment