-Olen ollut viikon verran räkätaudissa ja katsonut voipuneena raatona televisiota tolkuttoman paljon, luultavasti enemmän kuin koko vuonna yhteensä. Tylsänä ihmisenä on pakko todeta, että dokumentit, jopa heikot sellaiset, ovat ainoaa televisiota, joka ei jätä tyhjää ja jokseenkin pakoputkea imenyttä oloa. Huvittuneena panin myös merkille scifi/
(
Read more... )
Comments 4
Suomessa on todella pimeää. Mun vedenkeitin ei sitä paitsi toimi.
Barthelme on niin loistava että! jos vertaa johonkin muuhun, ennen muuta itseeni. Oletko koettanut lukea Barthelmea suomeksi? Jumalauta, ei siitä tule mitään! Ihan takakannesta lähtien se on jotenkin hapattunutta, suomeksi; jotkut jutut kuulostavat ihan Mannerkorvelta, etc.
Nähdään joulun jälkeen kun tulen Jyväskylään. Hyvää joulua, paljon lahjoja!
Harry
Reply
Joo en oikein usko että Barttis järin hyvin kääntyy, siinä on kysymys niin pienistä asioista. Ennen muuta kielestä, nimenomaan amerikkalaisesta kielestä. Toisaalta ensikosketukseni Barthelmeen joskus muinoin oli Snow White -romaanin suomennos, johon ihastuin. Eli jotain hyvääkin.
Hyvää joulua sinullekin. Nähdään!
Reply
Voisiko ongelma olla siinä, että suomeksi kirjoitetaan vain kopioita muunkielisestä (s.o. englannin-) kirjallisuudesta. Eikä ole kai oikein koskaan muutakaan tehty: vanhakin suomalaiskirjallisuus apinoi vain ruotsalaista, saksalaista ja mitä lie proosaa. Suomen kieli tarvitsisi ihan oman tapansa lähestyä proosaa - mutta kukapa sitä lukisi, siis ostaisi.
J.
Reply
Ja kyllä tääll sinänsä nähdäkseni on kohtalaisen omanlaisensa kieli proosassa tällä hetkellä. Ongelma on vain se, etten siedä sitä.
Reply
Leave a comment