Трудности перевода

Mar 17, 2008 15:46

Сегодня коллеге прислали криво переведенную (наверное, автоматом) презентацию.
Презентация называлась "Несущий Изернет"

В связи с этим родилось: старуха Изергиль и старик Изернет.
А еще мы уже полдня задаемся вопросом - что же он несет? Говорят, какие-то кульки-пакеты :)

Забавно, Работа

Leave a comment

Comments 5

jamaico March 17 2008, 13:52:16 UTC
Думаю,что он несёт ахинею бабушке..

Reply


quirischa March 17 2008, 13:54:23 UTC

... )

Reply

sumochka March 17 2008, 18:14:28 UTC
жесть какая :)))
кста, спасибки за ДВ! Мегаржачно.

Reply


yemeliana March 17 2008, 16:24:23 UTC
кульки-пакеты-сумочки )

Reply


basile March 18 2008, 14:27:44 UTC
"Несущий" - это просто устарелое написание слова "несуществующий". Не сущий. ;)

Reply


Leave a comment

Up