На самом деле, реально помогает, что большую часть времени говорят в не очень въсоком темпе. Когда встречается незнакомое или не очень знакомое слово, успеваешь его осмъслить по корню и контексту. Если начинают бъстро говорить, количество таких слов растет и не успеваешь осмъслить предъдущее до появления следующего. Жаль, во мне только один процессор установлен :(
Ну та же история у нас с польским и словацким. И чешским. Если говорить на украинском и медленно - тебя всегда поймут. И наоборот. Вот сербский на мой слух меньше похож, хотя может это лично мое.
А кто говорит? Если это прохожие с улиц, то возможен какой-то суржик, но если это диктор или обозреватель - то это наверняка официальный стандартный украинский. Никаких вариантов на таком уровне там уже давно не существует.
Причём интересно, что в конце 80-х я видел такой подход у людей, которые искренне привествовали перестройку, призывали к декоммунизации, но вот как дело доходило до языка - пиши пропало.
Для многих людей родной язык является значительной частью их идентичности или личности. Им тяжело выучить другой из-за внутренних психологических особенностей.
Мова очаровательна, я очень давно понимал, немного говорил, однажды даже перевел какой-то стишок Антонича.
Comments 19
Reply
На самом деле, реально помогает, что большую часть времени говорят в не очень въсоком темпе.
Когда встречается незнакомое или не очень знакомое слово, успеваешь его осмъслить по корню и контексту.
Если начинают бъстро говорить, количество таких слов растет и не успеваешь осмъслить предъдущее до появления следующего. Жаль, во мне только один процессор установлен :(
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А украинский въдуман Ленинъм в австрийском штабу специально, чтобъ калечить человеческие челюсти.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Мова очаровательна, я очень давно понимал, немного говорил, однажды даже перевел какой-то стишок Антонича.
Reply
Leave a comment