Вчера (19 мая) был в Шереметьеве, в терминале F. Внимание моё привлекло объявление на одном из вендинговых аппаратов. В России нередко смеются над плохо говорящими по-английски представителями других народов, а что скажут об этом:
Спорное утверждение. Даже с носителями языка. Тем более, что 90% иностранцев говорят именно на таком языке. Он им не что бы Диккенса читать, а что бы: "Как пройду в большой театральный балет?"
Вы не подмечали, что носителя хрен поймешь, а вот неноситель говорит - "ну как родной"?))
Не спорное. Можете мне поверить. Большинство просто не поймёт, что от них требуется или о чём предупреждает данное объявление. План понимания и план выражения немного разные вещи. Да, некоторые могут изъясняться неграмотно, но здесь помимо жуткой грамматики ещё и искажения смысла. Ошибки в речи можно понять, так как человека можно переспросить. Но объявление переспросить невозможно.
Носителя понимать легко, неносителя легче не от того, что он говорит неправильнее. А от того, что Global English значительно менее выразительный оказывается на практике, нежели американский, британский, австралийский и прочие.
P.S. Я профессионально с этим связан, так что наблюдения взяты не с потолка.
Comments 4
Шта?:) Думаю, среднему русскому глубоко чихать на то, кто там, и тем более как, говорит по английски.
Нормальная объява - я все понял))
Reply
Большинство иностранцев (носителей и неносителей) практически ничего не поймёт и к аппарату просто не будет подходить.
Reply
Вы не подмечали, что носителя хрен поймешь, а вот неноситель говорит - "ну как родной"?))
Reply
Носителя понимать легко, неносителя легче не от того, что он говорит неправильнее. А от того, что Global English значительно менее выразительный оказывается на практике, нежели американский, британский, австралийский и прочие.
P.S. Я профессионально с этим связан, так что наблюдения взяты не с потолка.
Reply
Leave a comment